Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
After the conquest of the Isle of Wight, Wulfhere ordered the priest Eoppa to provide baptism to the inhabitants. После завоевания острова Уайт, Wulfhere приказал, чтобы священник Eoppa предоставил крещение жителям.
This work was completed in 45 days and Nader ordered his troops to build two fortifications on each bank of the river, each housing 5,000 soldiers. Эта работа была завершена в течение 45 дней, и Надир-шах приказал своим войскам построить по два укреплений на обоих берегах реки, в каждом из которых он разместил по 5000 солдат.
In 1581, he was ordered by Katsuyori to supervise the construction of the new Shinpu Castle at Nirasaki. В 1581 году Кацуери приказал ему контролировать строительство нового замка Синпу в Нирасаки.
The king named him royal chronicler of the Indies, ordered that his collection be returned to him, and extended an invitation for him to return to New Spain. Король пожаловал его званием королевского летописца Индий, приказал возвратить ему коллекцию и официально пригласил вернуться в Новую Испанию.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why. Ты просто приказал мне изменить свою жизнь, и даже не дал мне ни одной причины, зачем.
Clearly you did not listen, because I ordered you to return home and to bend the Baron to your authority, by your own power. Очевидно вы не слышали, потому что я приказал вам возвращаться домой и взять Барона своим авторитетом, своими силами.
You ordered me to return to Division, remember? Ты приказал мне вернуться в Подразделение, помнишь?
When did I say oppa ordered you? Когда это я говорила, что оппа приказал?
Is it true that you ordered the annihilation of my army? Это правда, что ты приказал уничтожить мою армию?
Sarge - The captain ordered you off the bridge. Сержант - Капитан приказал тебе покинуть мостик
When the boy's grades began to fall... he blamed the old man and ordered him... to impersonate his grandfather. Когда успеваемость парня, в школе, стала катиться вниз... он проклял старика, и приказал ему... изображать его дедушку.
I ordered you to pull back eastward. Приказал я вам на восток отходить?
He has ordered me to assure you of his friendship and to invite you to a royal feast. Он приказал мне убедить вас в его миролюбии и пригласить вас на царский пир.
Because three years ago, he ordered Потому что три года назад он приказал
The Bishop of Nitra ordered that this so-called "Devil's Chariot"... be burnt in public - in the market place. Епископ Нитры приказал эту так называемую "Колесницу дьявола"... публично сжечь на рынке.
Nevertheless, electronic eavesdropping without court authorization, of the sort Bush ordered starting in 2002, played a particularly important part in Nixon's downfall. Тем не менее, электронное подслушивание без разрешения суда, которое Буш приказал начать в 2002 году, сыграло особенно важную роль в падении Никсона.
Cavanaugh ordered me to keep you out of it. Кэвано приказал держать тебя подальше от этого
He ordered the Education Ministry to revise school textbooks to promote the idea that the Taiwanese people were fundamentally different, practically a different race from the Chinese. Он приказал Министерству Образования пересмотреть школьные учебники, чтобы протолкнуть идею о том, что тайваньский народ в корне отличался от китайского, фактически другая раса.
They captured the Cholulan leaders Tlaquiach and Tlalchiac and then ordered the city to be set on fire. После Кортес захватил лидеров Чолулы - Тлакиача (Tlaquiach) и Тлальчиака (Tlalchiac), а затем приказал поджечь город.
He ordered it to be engraved on marble and to be placed in the atrium of St. Peter's Basilica in 533. Король приказал, чтобы декрет сената был выгравирован на мраморной плите и помещен в атриуме собора Святого Петра (533).
In 1941, after Germany invaded the Soviet Union, Stalin ordered the CPUSA to abandon civil rights work and focus supporting American entry into World War II. В 1941 году, после нападения Германии на Советский Союз, Коминтерн приказал CPUSA переключится с работы по гражданским правам на призывы к правительству США вступить во Вторую мировую войну.
In 1266, he ordered the construction of his new capital around that site's Taiye Lake, establishing what is now the central core of Beijing. В 1266 году он приказал построить новую столицу на месте, которое в настоящее время занимает город Пекин.
However the Government ordered VASF and VNOC not participate in the 1987 Games in New Caledonia in protest over the territory's independence from France. Однако правительство приказал VASF и VNOC не участвовать в Играх 1987 года в Новой Каледонии в знак протеста против независимости территории от Франции, Правительство, финансируемое VASF, которое составляло большинство NSF, выполнялось правительством.
Seeing what had happened to Cumberland, Lieutenant Joseph B. Smith, captain of Congress, ordered his ship grounded in shallow water. Командир «Конгресса» лейтенант Джозеф Смит, видя, что случилось с «Камберлендом», приказал выбросить корабль на мель.
Jackson ordered A.P. Hill to move down the west bank of the Shenandoah in preparation for a flank attack on the Federal left the next morning. Джексон приказал генералу Эмброузу Хиллу двинуться по западному берегу Шенандоа и готовиться к фланговой атаке на левый федеральный фланг на следующее утро.