Cadet Stansbury reporting as ordered, ma'am. |
Кадет Стэнсбери прибыл, как было приказано, мэм. |
Thereafter, the inmates were ordered to return to their cells. |
Затем заключенным было приказано возвратиться в свои камеры. |
Bizimungu and Bicamumpaka were acquitted on all counts in the indictment, and their immediate release was ordered. |
Бизимунгу и Бакамумпака были оправданы по всем пунктам обвинительного заключения, и их было приказано немедленно освободить. |
The police officers guarding him were ordered not to remove his handcuffs. |
Полицейским надзирателям было приказано не снимать с него наручников. |
The Rwandan prosecution was also ordered to and is in the process of translating the indictment into French. |
Представителям обвинения со стороны Руанды также было приказано перевести текст обвинительного заключения на французский язык, и в настоящее время этот процесс осуществляется. |
Foreign journalists had been ordered to leave the country on account of their critical reports of the government. |
Иностранным журналистам было приказано покинуть страну за их критические репортажи о действиях правительства. |
I've been ordered back to the States at once. |
Мне приказано немедленно вернуться в Штаты. |
We've been ordered to cross into Lysian territory and destroy their Central Command. |
Нам приказано проникнуть на территорию лизианцев и уничтожить их Центральное Командование. |
You were specifically ordered not to go to Gallipoli. |
Вам было приказано не выдвигаться на Галлиполи. |
As ordered, we checked it out but... |
Мы проверили её, как было приказано, но... |
Ensign Ro Laren reporting as ordered, Commander. |
Энсин Ро Ларен прибыла, как приказано, коммандер. |
I was ordered to use those three to kill Chuck. |
Мне было приказано использовать их, чтобы убить Чака. |
Michael, you've been ordered to get back here now. |
Майкл, тебе приказано вернуться сейчас же. |
Reporting with Mr. Cole as ordered, sir. |
Мистер Коул прибыл, как приказано, сэр. |
You and the rest of the team leaders have been ordered to attend Mrs. spangler's annual charity event. |
Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер. |
But I need you to forget all kill me as ordered. |
Но я хочу, чтоб ты забыла это и убила меня, как было приказано. |
I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. |
Мне было приказано, пустить вас сюда и сейчас много хороших людей мертвы. |
We are ordered to immediately capture the traitor's family. |
Нам приказано немедленно арестовать семью предателя. |
Any prisoner who escaped was ordered to hunt down and kill your Agent Gibbs. |
Всем сбежавшим заключенным приказано выследить и убить агента Гиббса. |
I was ordered by my supervisor to focus on illegal alcohol. |
Начальством мне было приказано сосредоточиться на нелегальном алкоголе. |
The Det, we moved it as ordered. |
Палатка. Мы её развернули, как было приказано. |
Troops are being ordered to Washington D.C... to protect the president and members of Congress. |
Командам приказано было вернуться в Вашингтон чтобы защищать Президента и членов Конгресса. |
The CIA ordered its destruction 10 years ago. |
Десять лет назад было приказано его уничтожить. |
All Bajoran personnel have been ordered to evacuate the station. |
Всему баджорскому персоналу было приказано покинуть станцию. |
They are saying what they have been ordered to say. |
Они говорят только то, что им приказано. |