Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказано

Примеры в контексте "Ordered - Приказано"

Примеры: Ordered - Приказано
Cadet Stansbury reporting as ordered, ma'am. Кадет Стэнсбери прибыл, как было приказано, мэм.
Thereafter, the inmates were ordered to return to their cells. Затем заключенным было приказано возвратиться в свои камеры.
Bizimungu and Bicamumpaka were acquitted on all counts in the indictment, and their immediate release was ordered. Бизимунгу и Бакамумпака были оправданы по всем пунктам обвинительного заключения, и их было приказано немедленно освободить.
The police officers guarding him were ordered not to remove his handcuffs. Полицейским надзирателям было приказано не снимать с него наручников.
The Rwandan prosecution was also ordered to and is in the process of translating the indictment into French. Представителям обвинения со стороны Руанды также было приказано перевести текст обвинительного заключения на французский язык, и в настоящее время этот процесс осуществляется.
Foreign journalists had been ordered to leave the country on account of their critical reports of the government. Иностранным журналистам было приказано покинуть страну за их критические репортажи о действиях правительства.
I've been ordered back to the States at once. Мне приказано немедленно вернуться в Штаты.
We've been ordered to cross into Lysian territory and destroy their Central Command. Нам приказано проникнуть на территорию лизианцев и уничтожить их Центральное Командование.
You were specifically ordered not to go to Gallipoli. Вам было приказано не выдвигаться на Галлиполи.
As ordered, we checked it out but... Мы проверили её, как было приказано, но...
Ensign Ro Laren reporting as ordered, Commander. Энсин Ро Ларен прибыла, как приказано, коммандер.
I was ordered to use those three to kill Chuck. Мне было приказано использовать их, чтобы убить Чака.
Michael, you've been ordered to get back here now. Майкл, тебе приказано вернуться сейчас же.
Reporting with Mr. Cole as ordered, sir. Мистер Коул прибыл, как приказано, сэр.
You and the rest of the team leaders have been ordered to attend Mrs. spangler's annual charity event. Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер.
But I need you to forget all kill me as ordered. Но я хочу, чтоб ты забыла это и убила меня, как было приказано.
I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. Мне было приказано, пустить вас сюда и сейчас много хороших людей мертвы.
We are ordered to immediately capture the traitor's family. Нам приказано немедленно арестовать семью предателя.
Any prisoner who escaped was ordered to hunt down and kill your Agent Gibbs. Всем сбежавшим заключенным приказано выследить и убить агента Гиббса.
I was ordered by my supervisor to focus on illegal alcohol. Начальством мне было приказано сосредоточиться на нелегальном алкоголе.
The Det, we moved it as ordered. Палатка. Мы её развернули, как было приказано.
Troops are being ordered to Washington D.C... to protect the president and members of Congress. Командам приказано было вернуться в Вашингтон чтобы защищать Президента и членов Конгресса.
The CIA ordered its destruction 10 years ago. Десять лет назад было приказано его уничтожить.
All Bajoran personnel have been ordered to evacuate the station. Всему баджорскому персоналу было приказано покинуть станцию.
They are saying what they have been ordered to say. Они говорят только то, что им приказано.