Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
I ordered them to find out what you know about the circumstances surrounding our arrival. Я приказал им узнать что известно тебе относительно обстоятельств нашего прибытия сюда.
When they indicated a sudden rise in Wraith activity last year, Chancellor Lycus ordered me to increase the strength of the shield. Когда они показали внезапное увеличение активности Рейфов в прошлом году, канцлер Лэйкос приказал мне увеличить мощность щита.
That's why I've ordered the station commander of Moon 44 to launch all shuttles at the first sign of attack. Поэтому я приказал командиру станции Луна 44 запустить все шаттлы при первых признаках вражеской атаки.
No, the point is Gordon Cole ordered me back here. Нет, дело как раз в том, что Гордон Коул приказал мне сюда вернуться.
The King ordered to set back the clock one hour. Не огорчайтесь, но король приказал перевести все дворцовые часы на час назад.
The Count ordered me to bring you without injury. Граф приказал доставить тебя целой и невредимой.
He ordered this soldier to make these accusations because he wants revenge. Он приказал этому солдату придумать это обвинение, потому что он хочет отомстить.
I've already ordered the immediate evacuation of any Chinese nationals who might be in harm's way. Я уже приказал эвакуировать всех китайских подданных, которые могут оказаться у них на пути.
King Edward ordered all surviving Frenchman brutally to kill. Король Эдвард приказал умертвить всех пленных французов без всякой пощады.
We both know Lord Voldemort has ordered the Malfoy boy to murder me. Мы знаем, что Темный Лорд приказал мальчишке Малфою убить меня.
I am ordered by the king's majesty to take you to the tower. Его величество приказал мне заключить вас в Тауэре.
The general ordered Fort Washington abandoned, but Colonel Magaw held fast. Генерал приказал освободить форт Вашингтон, но полковник Маго задержался.
Overlord ordered the skitters to hit him with some kind of flame jet. Властелин приказал скиттерам атаковать его каким-то видом пламени.
And he ordered me to expose the child in the woods. И он приказал мне разоблачить ребенка в лесу.
But tonight, Donovan ordered me to silence her. Но сегодня Донован приказал мне заставить её замолчать навсегда.
I've ordered a search of the house and grounds, just in case. Я приказал обыскать дом и окрестности, на всякий случай.
I ordered it off the planet. Я приказал убрать его с планеты.
Now that the council has ordered an won't take Master Obi-Wan long to find this bounty hunter. Теперь, когда совет приказал вести расследование... магистр Оби-Ван быстро найдет этого охотника за головами.
You ordered us all out to chase after them. Ты приказал всем нам броситься за ними в погоню.
That's nothing to do with whether he ordered her killing. Но какое это имеет отношение к тому, что он приказал ее убить? Никакого, но от суда это скрыли.
My father ordered the herd into the forest to find shelter from the storm. Отец приказал стаду зайти в лес, чтобы укрыться от бури.
I sent you out here, and I ordered you to serve the commander. Это я послал тебя сюда, и приказал служить Командующему.
Governor has ordered your execution to proceed as scheduled. Губернатор приказал, чтобы твою казнь провели по расписанию.
He ordered my chauffeur to delay my return. Он приказал моему шофёру отложить моё возвращение.
I was ordered to do that by General Carrington. Генерал Каррингтон приказал мне сделать это.