| On September 7, Gates ordered his army to march north. | 7 сентября Гейтс приказал армии двигаться на север. |
| She said Patterson had fired a shot and ordered all whites but Gilley off the train. | Она сказала, что Паттерсон выстрелил и приказал всем белым кроме Джилли покинуть поезд. |
| When he failed to retrieve it for Heihachi, the latter ordered his men to murder him. | Когда он не смог получить его для Хэйхати, тот приказал своим людям убить его. |
| When Nedić heard of Janjić's intentions, he ordered his arrest and the disbanding of the 1st Belgrade Special Combat detachment. | Когда Недич узнал о намерениях Янича, он приказал его арестовать и расформировать 1-й белградский особый боевой отряд. |
| He ordered the boys to help him carry items into the classroom from the truck. | Он приказал мальчикам помочь ему перенести вещи из машины в класс. |
| Admiral Horthy ordered the suspension of all deportations on July 6. | Тогда адмирал Хорти приказал приостановить все депортации с 6 июля. |
| He ordered his men to dig a canal between the city and the rest of the island. | Он приказал своим людям вырыть канал между городом и остальной частью острова. |
| Rochambeau then ordered all French ships to carry out similar executions. | Рошамбо затем приказал всем французским кораблям провести такие казни. |
| On August 28, 2008, al-Sadr ordered the Mahdi Army to suspend military activity indefinitely. | 28 августа 2008 года, ас-Садр приказал Армии Махди приостановить военную деятельность на неопределенный срок. |
| After angry statements from London Nicholas I of Russia ordered the army and fleet into a condition of raised battle readiness. | После гневных заявлений из Лондона Николай I приказал привести в состояние повышенной боеготовности армию и флот. |
| Bhopinder Singh, the Lieutenant Governor of the Andaman Islands, has ordered an inquiry into the incident. | Bhopinder Singh, вице-губернатор Андаманских островов, приказал провести расследование данного инцидента. |
| Her father who was at Fontainebleau ordered that his beloved daughter be buried at the tomb of the Dukes of Bourbon. | Её отец, который был в Фонтенбло, приказал, чтобы его любимая дочь была похоронена в усыпальнице герцогов Бурбонов. |
| At 5 am, Commissioner Warren attended the scene and ordered the words erased for fear that they would spark anti-Semitic riots. | В 5 часов утра комиссар Уоррен, присутствовавший на месте происшествия, приказал стереть слова из страха, что они разожгут антисемитские беспорядки. |
| However, Montecuccoli ordered him to break off the attack and retreat to his winter quarters. | Тем не менее, Монтекукколи приказал ему прекратить атаку и отступить на зимовку. |
| Ultimately, he ordered the newspapers to stop writing about it. | В итоге, он приказал газетам не писать о деле. |
| To "protect" the Texas national archives, President Sam Houston ordered them removed from Austin. | Чтобы «защитить» национальный архив, президент Сэм Хьюстон приказал вывезти его из Остина. |
| Therefore, as a second part of his strategy he ordered a battalion of mounted spear-men to advance and provoke an attack from the horse-lords. | Поэтому в качестве второй части своей стратегии он приказал батальон конных копейщиков для продвижения и спровоцировать нападение всадников. |
| On June 21, Feng Yuxiang ordered the Anti-Japanese Allied Army to launch a counteroffensive in three columns to regain the lost territory. | 21 июня Фэн Юйсян приказал Объединённой антияпонской армии начать контрнаступление тремя колоннами, чтобы вернуть потерянную территорию. |
| However, as a result of bribery of prison authorities, Hitzinger ordered that the release of the detainees be halted. | По причине взяточничества тюремных властей Hitzinger приказал, однако, остановить освобождение заключенных. |
| Ezaki had ordered his men to neither move nor fire in daylight. | Едзаки приказал своим солдатам не менять дислокацию и не стрелять в светлое время суток. |
| In 1469, Warwick ordered the execution of Anne's father, Earl Rivers and her brother, John. | В 1469 году Уорик приказал казнить отца Анны, графа Риверса, и её брата Джона. |
| He ordered the construction in Campeche of new ships for the coastal and overseas trade. | Он приказал построить в Кампече новые корабли для прибрежной и заморской торговли. |
| Cornwallis ordered Hanger to cautiously enter the town and check for militia, which he expected to be in the area. | Корнуоллис приказал Хенгеру осторожно войти в город и проверить наличие ополчения, которое, как он ожидал, могло быть в этом районе. |
| The new governor outright rejected a third expedition and ordered two ships to bring everyone back to Panama. | Однако новый губернатор также отказал в организации третьей экспедиции и приказал двум кораблям забрать оставшихся конкистадоров в Панаму. |
| Freeman immediately ordered the artillery to fire on the column, reducing its number. | Фриман тотчас приказал артиллерии начать обстрел колонны, что сократило её численность. |