Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказала

Примеры в контексте "Ordered - Приказала"

Примеры: Ordered - Приказала
She ordered his execution, and I left him outside the walls to die. Она приказала казнить его, а я бросил его умирать за стеной.
It was just a few pixels on a screen, so he passed his assessment on and the Army ordered a strike. Это было всего несколько пикселей на экране, поэтому он дал свою оценку, и армия приказала атаковать.
Unbeknownst to me, my family in Boston learned of this and ordered Captain Bryson to liquidate our holdings here. Без моего ведома, моя семья в Бостоне, узнала об этом и приказала капитану Брайсону уничтожить наше имущество здесь.
I was ordered by the Party to enlist. Партия приказала мне вступить в армию.
I'm just remembering my place, like you ordered. Я только делаю то, что ты приказала.
The police ordered not to lift any cars, till further notice. Полиция приказала не поднимать ни одну машину, до дальнейших указаний.
Central authority ordered a general disarmament in Santa Viviana. Центральные власти приказала разоружить Санта Вивиану.
Beckman ordered you to stay in contact, but you ran. Бэкмен приказала вам оставаться на связи, но вы убежали.
I've ordered the department of public works to start moving the furniture this weekend. Я приказала департаменту общественных работ начать переносить мебель в эти выходные.
I firmly ordered him not to talk about love. Я ему накрепко приказала про любовь не говорить.
I ordered you not to contact his people, the radio's destroyed. Я приказала вам не связываться с его людьми, радио уничтожено.
Now she's ordered I get close to someone else. Сейчас она приказала мне сблизиться с кем-то еще.
Mrs. Grayson ordered me not to leave your side... Миссис Грейсон приказала мне не выпускать вас.
I ordered my men to eliminate the threat. Я приказала моим парням устранить угрозу.
I was doing what you ordered. Я делал то, что ты приказала.
The Prelate believed you wouldn't stay if you found out so she ordered the Sisters not to speak of it. Аббатриса считает что ты не останешься если узнаешь потому и приказала Сёстрам не говорить об этом.
I drew my weapon, ordered him to stop. Я достала свой пистолет и приказала ему остановиться.
The man I ordered to kill you. Того, кому приказала вас убить.
Lady Sarah ordered me, she wants her clothes. Леди Сара приказала, она хочет свою одежду.
She has ordered to establish a wreath above an altar, and the belt should become a linear measure. Венец она приказала установить над алтарем, а пояс должен был стать мерой длины.
She was ordered by Viper to search all the hospitals in the area for the injured former leader. Гадюка приказала ей искать все больницы в области для травмированного бывшего лидера.
When word of the fleet's defection reached the Dominion command center, the Female Changeling ordered every Cardassian on the planet killed. Когда весть о дезертирстве флота достигла командного центра Доминиона, представительница Основателей приказала убить всех кардассианцев на планете.
The king had promised the two knights immunity, but Margaret gainsaid him and ordered their executions by decapitation. Король пообещал иммунитет этим двум рыцарям, но Маргарита стала отрицать его и приказала казнить их путём обезглавливания.
Daenerys tells Jorah that she has ordered Daario and his army to retake Yunkai, and kill all remaining masters there. Дейенерис говорит Джораху, что она приказала Даарио и его армии отвоевать Юнкай и убить там всех оставшихся господ.
The police ordered the women and small children to leave the area and to go to Albania. Полиция приказала женщинам и маленьким детям покинуть этот район и отправиться в Албанию.