Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
The Director ordered me to supervise your operation. Директор приказал мне следить за вашей операцией.
My father has ordered me to return to Petersburg. Мой отец приказал мне возвращаться в Петербург.
Mr. Spock, I ordered this computer and its interlinking systems repaired. Мистер Спок, я приказал починить этот компьютер и системы связи.
Any road, the thing is, Octavian's ordered me to go along with him. Как бы то ни было, Октавиан приказал мне отправиться вместе с ним.
Because of this misinterpretation, he ordered his crew to attack. Из-за этого неверного истолкования, он приказал своёй команде атаковать.
That you ordered him to kill one of my officers - DS Annie Cabbot. Что ты приказал ему убить одного из моих офицеров - сержанта Энни Кэббот.
And his brother-in-law says Steven Richards called and ordered him to help you bury Franklin's body. А тот сказал, что Стивен Ричардс звонил ему и приказал помочь вам избавиться от тела Франклина.
Because I've ordered them not to. Потому что я им так приказал.
Pilate ordered your family to be crucified, but I had them intercepted. Пилат приказал вашей семье быть распятым, но я их перехватили.
Father's ordered some new clothes for you. Отец приказал принести тебе новую одежду.
President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот.
As a precaution, I've ordered the Egyptian wing of the Springfield Museum destroyed. В качестве меры предосторожности я приказал уничтожить египетский отдел Спрингфилдского музея.
A Yugoslav border patrol ordered them to return to the Albanian side. Югославский пограничный патруль приказал им вернуться на албанскую территорию.
The incidents were reported to the Yugoslav Army Liaison Officer, who ordered the reconstruction of the barricades. Об этих инцидентах было сообщено сотруднику связи Югославской армии, который приказал восстановить заграждения.
The commander then ordered that a hand grenade be thrown to kill Marcelo. Затем командир приказал бросить ручную гранату, чтобы прикончить Марселу.
Sir Watkyn ordered me to patrol the house to guard the wedding presents. Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки.
After meeting the President, we were ordered to find that woman. Он приказал найти её после встречи с президентом.
Bogomil ordered us to make sure you got out of town. Богомил приказал нам проконтролировать, чтобы ты уехал из города.
You ordered the assassination of the AC leader without my knowledge or permission. Ты приказал убить лидера УК без моего ведома и разрешения.
No? I ordered his C.O. to place Officer Clark on modified duty for insubordination. Я приказал его начальнику перевести офицера Кларка на работу в офисе за неподчинение.
I was keeping Overwatch, like Anatoly ordered. Я вел наблюдение, как приказал Анатолий.
I kept telling him, but he ordered us in anyway. Я продолжал говорить ему... но он приказал нам атаковать в любом случае.
I ordered that you corroborate that the firearms squad observed threatening behaviour. Я приказал тебе подтвердить в своих показаниях, . что это вооруженное подразделение наблюдало угрожающее поведение
Cyrus Minow is the man who ordered me off my own ship. Сайрус Миноу - человек, который приказал мне покинуть собственный корабль.
We've been ordered to immediately rendezvous with his shuttle. Он приказал немедленно встретить его челнок.