Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
On July 21 Mehmed ordered an all-out assault that began at sundown and continued all night. 21 июля Мехмед II приказал начать общий штурм крепости, который начался с заходом солнца и продолжался всю ночь.
His Majesty has ordered her execution for today. Его Величество приказал казнить ее сегодня.
I ordered Mitchell to take the ACs out and kill them. Я приказал Митчелу вывести УК и убить их.
President Tate has ordered the lock down enclosure of the perimeter fence. Президент Тейт приказал перекрыть выходы по всему периметру.
I have ordered my children to kill your friends. Я приказал своим детям убить твоих друзей.
But what the farmer stopped us and ordered to go home. Но какой то фермер нас остановил и приказал убираться домой.
He ordered General Ming, his oldest friend... and trusted ally, to find her. Он приказал Генеральной Минг, его старый друг... и надеется, союзник, чтобы найти ее.
He ordered a retreat to the outskirts of the city, back to the starting position. Он приказал отступать к окраине города, на исходные позиции.
CIA director Richard Helms complained that he was ordered by the White House to "beat somebody with nothing". Директор ЦРУ Ричард Хелмс жаловался, что Белый дом приказал ему «бить кого-то пустыми руками».
And he would never have ordered a member to kill a woman. И он никогда не приказал бы убить женщину.
Andy said you ordered it closed up. Энди сказал ты приказал закрыть это.
The Clave has ordered me to take temporary control of this Institute. Конклав приказал мне взять на себя временное руководство над этим Институтом.
Meliorn, the Clave has ordered that you be placed under arrest. Мелиорн, Конклав приказал посадить тебя под стражу.
I've ordered the shadows to detach from everyone on the planet. Я приказал теням отступить от всех людей на планете.
You ordered these killings, not me. Ты тогда приказал убить этих людей, а не я.
I ordered you here 20 minutes ago. Я приказал придти еще 20 минут назад.
The king ordered me to tell you this... Король приказал мне передать вам эти слова.
To prove that I wouldn't betray the conspiracy, Falcone ordered me to kill cobblepot. Чтобы доказать, что я не предатель, Фальконе приказал мне убить Коблпота.
By the time I got to the command centre, Colonel Riley had ordered the evacuation. Когда я добрался до командного центра, Полковник Райли уже приказал эвакуироваться.
I ordered you to turn that car around, and you ignored me and drove straight into an ambush. Я приказал тебе развернуть машину, но ты не послушал и поехал прямо в западню.
He ordered me to fire on a Belter ship. Он приказал стрелять по кораблю астеров.
According to the NSA, Jarvis personally ordered them to redirect the surveillance satellite that covers part of Asia - an area in Tibet. Согласно АНБ, Джарвис лично приказал им перенаправить спутник наблюдения, который покрывает часть Азии...
The Chief Constable has ordered me to take personal charge of the operation as Senior Investigating Officer. Главный констебль приказал мне лично возглавить расследование в качестве старшего следователя.
He ordered the execution of his wife and Zeus' newborn son. Он приказал казнить свою жену и новорожденного сына Зевса.
That's why Rochefort ordered his death. Поэтому, Рошфор приказал его убить.