[Keywords: arbitration clause; arbitral tribunal; arbitrator(s); arbitrator - appointment of; arbitrator - challenge of; arbitrators - mandate; award; award - setting aside; due process; notice; procedure] |
[ключевые слова: арбитражная оговорка; арбитражный суд; арбитры; арбитр-назначение; арбитр-отвод; арбитры-мандат; арбитражное решение; арбитражное решение - отмена; надлежащая процедура; уведомление; процедура] |
11.103 The Housing Act 1985 imposes duties on local authorities with regard to houses unfit for human habitation, for example to serve a repair notice and, if it is not complied with, to do the necessary works themselves and charge the cost to the owner. |
11.103 Закон о жилье 1985 года налагает на местные органы власти определенные обязанности для решения проблемы жилья, непригодного для проживания; например, местные органы власти обязаны официально известить домовладельца о необходимости проведения ремонтных работ и, если это уведомление остается без ответа, самим |
Catch-all provisions were incorporated into the Public Notice at its inception. |
Положения о распространении контроля на все товары, не включенные в контрольные перечни, были интегрированы в Публичное уведомление с самого начала. |
e) Notice of application |
е) Уведомление о подаче заявления |
Rule 109.3 Notice of termination |
Правило 109.3 Уведомление об увольнении |
Article 23: Notice of damage |
Статья 23: Уведомление о повреждении |
Notice of arrival at destination |
Уведомление о прибытии в место назначения |
b) Notice of enforcement |
Ь) Уведомление о принудительной реализации |
NPRM Notice of Proposed Rulemaking |
НПРМ Уведомление о предлагаемой норме |
c. Notice of default |
с. Уведомление о неисполнении |
Notice of arbitration (continued) |
Уведомление об арбитраже (продолжение) |
h) Provide that the notice of intention to pursue extra-judicial enforcement should be in a language that is reasonably expected to inform its recipients about its contents, such as the language of the security agreement. |
h) предусмотреть, что уведомление о намерении осуществить принудительную реализацию во внесудебном порядке должно быть составлено на языке, который, как можно разумно предполагать, позволит информировать получателей о его содержании, например на языке соглашения об обеспечении. |
5.3.2.13. Qualification Result Notice |
5.3.2.13 Уведомление о результатах квалификационной оценки |
5.3.2.14. Tender Result Notice |
5.3.2.14 Уведомление о результатах торгов |
To any person with rights in the encumbered asset that, prior to the sending of the notice by the secured creditor to the grantor, notifies in writing the secured creditor of those rights, and |
предусмотреть, что уведомление должно быть составлено на языке, который, как можно было бы разумно ожидать, позволит его получателям узнать о его содержании; |
Notice of defects must be advertised opposite BestTrade immediately after the arrival of the products at destination. |
Уведомление о браке либо дефекте должно быть направлено в BestTrade сразу по получении товара покупателем. |
Accordingly, Belgium's request for the search for the Democratic Republic of the Congo's Foreign Minister of the time, Mr. Yerodia, was processed and a Red Notice issued. |
Соответственно, просьба Бельгии о розыске министра иностранных дел Демократической Республики Конго того времени г-на Еродиа была рассмотрена и было направлено «срочное уведомление». |
The Public Notice was open to projects submitted by Regions, Local Authorities and other public or no-profit private legal entities (excluding individuals), having among its purposes the psycho-physical protection of the child. |
Публичное уведомление касается проектов, представляемых областями, местными органами власти и другими государственными или некоммерческими частными юридическими лицами (за исключением отдельных лиц), в задачи которых входит психофизическая защита детей. |
Burn Notice 4x10 Hard Time Original Air Date on August 12, 2010 |
"Срочное уведомление" Сезон 04. Серия 10. "Тяжелое время" |
Therefore, the group considered the recent Notice of Proposed Rule Making published by the National Highway Traffic Administration (NHTSA), on minimum sound emissions for electric and hybrid-electric vehicles and a Japanese proposal seeking to use its national guidelines as a basis for the UN GTR. |
В этой связи группа рассмотрела изданное недавно уведомление Национальной администрации по безопасности дорожного движения о разработке правил, регламентирующих минимальный уровень звука, производимого электромобилями и гибридными электромобилями, и предложение Японии, имеющее целью использовать свои собственные национальные руководящие принципы в качестве основы для разработки ГТП ООН. |
In addition, the "Workplace Danger Class Notice on Occupational Health and Security" dated December, 2012 was issued and replaced "the Regulation Amending the Regulation on Heavy and Hazardous Jobs". |
Кроме того, в декабре 2012 года было выпущено Уведомление о распределении рабочих мест по категориям производственного риска на основании факторов безопасности и гигиены труда, заменившее Постановление о внесении изменений в Положение о работах с тяжелыми и вредными условиями труда. |
(p) Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL); and |
р) уведомление в отношении определенных веществ из перечня бытовых веществ; и |
Act No. V of 1997 - Ratification of the Chemical Weapons Convention and Legal Notice No. 216 of 2000 provide, inter alia, for the implementation of the provisions of the Chemical Weapons Convention. |
Одна из важных задач Закона о ратификации Конвенции состоит в учреждении Национального органа, основная обязанность которого заключается в обеспечении осуществления Конвенции. Закон Nº V 1997 года о ратификации Конвенции и Правовое уведомление Nº 2162000 года предусматривают, в частности, выполнение положений Конвенции о запрещении химического оружия. |
You've been given your two weeks' notice. |
Это уведомление тебе за две недели |
Notice of an application order is to be given to the respondents in such a manner as the Judge may direct. |
Уведомление о таком ходатайстве направляется ответчикам в порядке, установленном судьей. |