Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "Notice - Заметить"

Примеры: Notice - Заметить
And you may notice they're wearing very thick gloves. Вы можете заметить, что у них на руках очень плотные перчатки.
It's pressure-sensitive, you can notice. Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить.
No family, no friends to notice Joel behaving differently. Никакой семьи, никаких друзей, чтобы заметить изменения в поведении Джоула.
I thought you were too drunk to notice. Я думал, ты была слишком пьяна, чтобы заметить.
You were perhaps too self-satisfied to notice. И ты, возможно, был слишком собой доволен, чтобы заметить.
You will notice that inside the chroot nothing works except echo. Как вы можете заметить, внутри изолированной среды ничего, кроме echo, не работает.
I can't help but notice the Wizard has disappeared. Мне ничего не остается, кроме как заметить, что Волшебник исчез.
Not things that anyone can notice. Но не такие, которые может заметить каждый.
Otherwise, he might not notice you. В противном случае, он мог тебя и не заметить.
He was too busy to notice it. Он был слишком занят, чтобы заметить это.
I'm painstaking enough... to notice quite small changes in the landscape. Я достаточно наблюдателен, чтобы заметить даже мелкие изменения ландшафта.
By the way, I couldn't help but notice that your infant car seat was positioned improperly. Кстати, я не могла не заметить, что детское кресло автомобиля установлено неправильно.
You had to notice him there tonight. Ты должен был заметить его там сегодня.
If you see anyone about to notice me sneak by, draw all the attention to yourself. Если увидишь, что кто-то может заметить проникновение, привлеки внимание к себе.
Can't help but notice that there's no one in our bar. Не могу не заметить, что в вашем баре никого.
I'm too dazzled by the piano player to notice. Я слишком ослеплён пианистом, чтобы заметить.
I couldn't help but notice how oddly cooperative you've been with me. Я не мог не заметить, как странно готов к сотрудничеству ты был со мной.
Don't do anything until the attack begins or they might notice. Ничего не делайте, пока не начнется атака, иначе они могут заметить.
Cannot help but notice that you are not on yours, either. Не могу не заметить, что ты тоже.
Of course, I might not notice the soda. Конечно, соду я мог не заметить.
You'd have to be dead not to notice. Нужно быть мертвой, чтобы не заметить.
And what is more, I give you notice... I fully intend to come back. Более того, должна заметить, я твердо намерена вернуться.
It took him a whole year to notice me. Понадобился целый год, чтобы меня заметить.
I was just too distracted to notice. Просто я не в состоянии был этого заметить.
Sometimes one doesn't notice how much one is taking. Можно и не заметить, сколько ты выпил.