Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Уведомление

Примеры в контексте "Notice - Уведомление"

Примеры: Notice - Уведомление
Notice and constructive advice when inconsistencies and non-compliance instances emerge or are discovered. уведомление и предоставление конструктивных рекомендаций при возникновении или обнаружении элементов несогласованности и несоблюдения;
Notice of Request for Comment Regarding Glare from the Front of Motor Vehicles at Night Уведомление с просьбой о представлении замечаний, касающихся ослепляющего света передних фар механических транспортных средств в ночное время
Counsel submitted a Notice of Abandonment to the court, which dismissed the appeal as abandoned on 11 August 1999. Адвокат представил уведомление об отказе от апелляции в суд, который 11 августа 1999 года отклонил апелляцию на основании отказа заявителя.
(oo) "Notice" means a communication in writing; оо) "Уведомление" означает сообщение в письменной форме;
Already on 21 May 2002, Mr. Abdi had been served with a Notice of decision to make a deportation order and reasons for deportation letter. Уже 21 мая 2002 года г-ну Абди были вручены уведомление о выдаче постановления о депортации и письмо с изложением оснований для этого.
Notice to proceed was sent to the contractor, and works are ongoing Уведомление о начале работ направлено подрядчику, и работы ведутся на постоянной основе
Notice of withdrawal from the Kyoto Protocol submitted, to become effective December 15, 2012 Было представлено уведомление о выходе из Киотского протокола, которое вступает в силу 15 декабря 2012 года.
24(C) Notice of hearings, documents, and expert reports: 24(С) Уведомление о слушании, документы и заключения экспертов:
The most widely known of these is the Red Notice, which is an international request for the provisional arrest of an individual, pending extradition. Наиболее широко известным из этих уведомлений является «срочное уведомление», которое представляет собой международную просьбу о временном аресте какого-либо лица до его выдачи.
Notice of an ERA is to contain all the details necessary for interested parties to judge whether to participate in the auction. Уведомление об ЭРА должно содержать все необходимые для заинтересованных сторон детали, чтобы они могли принять решение об участии в данном аукционе13.
Notice of the decision on appeal shall be given to the appellant and the reasons for such decision shall be provided in writing. З. Уведомление о решении по апелляции должно передаваться апеллянту и причины такого решения должны излагаться в письменной форме.
Notice of sessions shall be given at least 30 calendar days in advance, except in case of emergency. Уведомление о созыве сессий рассылается по меньшей мере за 30 календарных дней до их открытия, за исключением экстренных случаев.
Moreover, the Restraining Notice should have no effect on the diplomatic accounts because those accounts are immune from all forms of legal process. Кроме того, запретительное уведомление не может иметь силы в отношении дипломатических счетов, поскольку эти счета пользуется иммунитетом от всех форм судебной ответственности.
Page Notice of project award 37 10 Уведомление о выдаче подряда на проект 37 11
Article 3 (Notice of arbitration) Статья З (Уведомление об арбитраже)
If you want to know more about Tres Tintas, visit About Us For more formal information please see our Legal Notice. Если Вы хотите узнать о Tres Tintas подробнее, познакомьтесь с разделом о нас, а если Вам потребуется официальная информация, мы предоставляем в Ваше распоряжение Правовое уведомление.
The Committee notes that the 2003 Young Persons (Employment) Regulations (Legal Notice 440) prohibit work by children and adjust the minimum employment age to correspond with the minimum age at which compulsory full-time schooling ends. Комитет отмечает, что Положения о занятости молодежи 2003 года (официальное уведомление 440) запрещают детский труд и устанавливают минимальный возраст принятия на работу, соответствующий минимальному возрасту завершения обязательного школьного образования.
2.3 On 27 March 1998, Mr. Burgess was sent a Notice of intention to cancel his visa by the Department of Immigration. 2.3 27 марта 1998 года гну Бёрджессу было направлено уведомление о намерении Управления по вопросам иммиграции отменить выданный ему постоянный вид на жительство.
Notice shall be deemed to have been received on the day it is delivered under paragraph 1 or attempted to be delivered received under paragraph 2. Уведомление считается полученным в день его доставки согласно пункту 1 или попытки доставки получения согласно пункту 2.
Why should proposals in respect of number of arbitrators, place of arbitration and language be made in the Notice? Зачем включать предложение о числе арбитров, языке и месте арбитражного разбирательства в уведомление?
Proposal: My comment on articles 3 and 4 dealt in detail with the manner in which the Draft introduces a response to the Notice of Arbitration. В своем комментарии к статьям З и 4 я подробно проанализировал, каким образом проект Регламента вводит требование об ответе на уведомление об арбитраже.
A key part of that proposal (Notice of Proposed Rulemaking (NPRM)) was being contemplated by the United States for a minimum sound requirement. Одно из ключевых положений этого предложения (уведомление относительно предлагаемых правил (УПП)) рассматривается в настоящее время Соединенными Штатами Америки в качестве одного из минимальных требований к звуковым системам.
Notice of recognition and relief granted upon recognition Уведомление о признании и судебных мерах, предоставляемых после признания
He explained that in May 2001 a Notice of Proposed Rulemaking should be published for comments, which could be subject to amendments. Он объяснил, что в мае 2001 года с целью получения замечаний должно быть опубликовано уведомление о предлагаемых нормах, в которое могут быть внесены поправки.
The Food and Drugs (Emergency Prohibition Notice) (Maximum Compensation) Ordinance 1996 was laid before the States in January 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (уведомление о запрещении в чрезвычайных случаях) (максимальная компенсация) был представлен штатам в январе 1996 года.