Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Notice - Отметить"

Примеры: Notice - Отметить
For this reason the Committee may notice that no reference has been made to the application of certain important provisions of the Convention. Поэтому Комитет может отметить, что о применении ряда важных положений Конвенции не упоминается.
Can't help notice... seems a bit... unfairly weighted. Хотелось бы отметить, что это немножко нечестно.
Couldn't help but notice that your front yard smells like a dodger's dugout. Стоит отметить, что твой передний двор воняет, как скамейка запасных Доджерс.
First thing to notice is, half of them do not even have access to a 401 plan. Первое, что я хочу отметить, это то, что половина из них не имеет доступа к плану 401 [накопительная пенсия].
It is important to notice that Frédérique Constant has not changed its concept and positioning. Важно отметить, что Frédérique Constant не изменил свою концепцию и позицию.
Leela, I can't help with notice you're unescorted. Лила, я не могу не отметить, что ты без сопровождения.
In this picture, you'll notice, the bang is extended. В этой зарисовке, как вы можете отметить, взрыв расширен.
You will notice our shackles are bound together. Прошу отметить что наши оковы связаны.
Secondly, one cannot fail to notice that, in almost all armed conflicts, the majority of the victims are civilians. Во-вторых, я не могу не отметить, что практически во всех вооруженных конфликтах большинство жертв составляют гражданские лица.
It is also important to notice that the costs imposed by smoking on non-smokers are often high. Также важно отметить, что часто отмечаются высокие издержки курения для некурящих.
Those are extremely pertinent challenges, but I cannot but notice that they each relate to conflict or post-conflict situations. Это чрезвычайно серьезные вызовы, но я не могу не отметить, что каждый из них связан с конфликтными или постконфликтными ситуациями.
One cannot but notice the considerable increase of fire from January to September. Нельзя не отметить существенное усиление обстрелов в период с января по сентябрь.
It is interesting to notice that during the period the average prices of other goods and services have risen with very close percentages. Интересно отметить, что в этот период процентный прирост средних цен на другие товары и услуги был очень близким.
Reading carefully all three reports, it is easy to notice the sequence of presented problems and their continuation in subsequent reports. При внимательном прочтении всех трех докладов легко отметить последовательность представленных проблем и их переход из доклада в доклад.
It is interesting to notice that the UNSD, like the EU, excludes the "reuse as fuel" from the recycling operation. Интересно отметить, что СОООН, равно как и ЕС, исключает "повторное использование в качестве топлива" из операций по рециркуляции.
What else do you notice about him? Что еще ты можешь отметить в нем?
We notice that the number of participants in the debate has already indicated the importance Members continue to attach to the question. Следует отметить, что уже само число участников этой дискуссии свидетельствует о том огромном значении, которое государства-члены продолжают уделять данному вопросу.
It is necessary to notice that our company in contrast to other online casino sales force has no access to casino account in payment systems. Особо стоит отметить, что в отличие от многих продавцов интернет-казино, мы не имеем доступа к счетам казино в платежных системах.
It is necessary to notice, that the reporting made according to requirements IFRS, it is necessary not only to potential investors and financial institutions. Следует отметить, что отчетность, составленная в соответствии с требованиями МСФО, нужна не только потенциальным инвесторам и финансовым институтам.
I can't help but notice the similarities between your the one your son Jared was using. Не могу не отметить сходство между вашим суррогатом и тем, что был у вашего сына в тот вечер.
It is important to notice that the Federal Constitution of 1988 contains more provisions prohibiting discrimination than specific affirmative action provisions. Следует отметить, что в Федеральной конституции 1988 года содержится большее число положений, запрещающих дискриминацию, чем конкретных положений о гарантировании равного участия.
In this regard it is important to notice that there are two categories of territories of the country outside of control of Georgian authorities. В связи с этим необходимо отметить, что есть две категории территорий страны, не контролируемых грузинскими властями.
It is also important to notice here that a re-writing of the definition in 1.5 might be necessary. В связи с этим важно отметить также, что, возможно, потребуется пересмотреть определение, содержащееся в статье 1.5.
The re-emergence of the role of Labor Unions in advocating workers rights, including women workers, deserves notice. Следует отметить возрождение роли профсоюзов в отстаивании прав работников, в том числе работающих женщин.
In this context it is important to notice that the prices of two identical houses (or buildings) may differ on different locations. В данном контексте важно отметить, что цены на два идентичных дома (или строения) могут быть различными в зависимости от местоположения.