Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Notice - Объявление"

Примеры: Notice - Объявление
Look at this notice from four months ago by a celebrity lookalike firm. Взгляни на это объявление четырехмесячной давности от фирмы по найму двойников знаменитостей.
It's a notice about a reward for 10 pieces of gold. Это объявление о награде в 10 золотых.
We must put a notice in The Times and The Morning Post. Вероятно, надо будет поместить объявление в "Таймс" и в "Морнинг пост".
I expect you may have seen the notice in the Times. Я думаю, что Вы, возможно, видели объявление в "Таймс".
He saw your notice in the newspaper. Он прочел твое объявление в газете.
We put up a notice, Andrea called, and she took the apartment sight unseen. Мы дали объявление, позвонила Андреа, и согласилась, даже не посмотрев квартиру.
Once a draft is finalized, a notice will be published in newspapers in all three languages calling for public representations. Как только будет окончательно подготовлен ее проект, в газетах будет опубликовано объявление на всех трех официальных языках, призывающее общественность принять в нем участие.
Daphne put a notice on the deaf program's message board. Дафни разместила объявление на доске объявлений.
I have a notice for the staff. у меня есть объявление для персонала.
No, sir, we just want you to put in a notice so that he'll show up. Мы хотим чтоб в газете появилось объявление - розыск.
Perhaps put a notice in the post office, explaining that it was a man's wages and his family needs it. А может, повесить объявление на почте, о том, что это был заработок человека за месяц и его семье очень нужны эти деньги.
Employers must display an easily legible notice in the workplace indicating the dangers resulting from the use of machines and the precautions to be taken. Работодатель обязан вывешивать в рабочих помещениях разборчиво написанное объявление с указанием опасности, связанной с использованием станков, а также мер предосторожности.
Mark it "Official notice to the staff." Озаглавьте его "Официальное объявление для персонала".
Yes, I read the notice on board, and I feel that there is no need for these ciphers. Да, я прочитала объявление, и мне кажется мы можем обойтись без намёков.
I want to read to you a notice I had inserted in the official newspaper six months ago. Я хотел бы прочесть вам объявление, которое я поместил в газеты полгода тому назад...
Tolerance towards the publisher of a notice requires that great weight be given to his aspiration to express himself in the language of his choice. Терпимость по отношению к лицу, дающему какое-либо объявление, подразумевает повышенное внимание к его желанию выразить свои мысли на выбранном им языке.
But why would she hide this notice? Но зачем ей прятать это объявление?
We will put up a notice in the Student Union for volunteers! Мы разместим объявление о наборе добровольцев в Студенческом союзе!
I hope today's advance notice on the timetable during my presidency will enable us all to start business right away from the very first session without wasting precious time for discussion on what to discuss and to be prepared for constructive participation. Я надеюсь, что сегодняшнее заблаговременное объявление о графике работы в ходе моего председательства позволит всем нам тотчас же приступить к делу с самого первого заседания, не теряя драгоценного времени на дискуссию по поводу предмета дискуссии, и быть готовыми к конструктивному участию.
All selling points should have a visible and readable board with the notice: "The sale of tobacco products for persons under 18 is prohibited." Все торговые точки должны иметь четко написанное и наглядное объявление: "Продажа табачной продукции лицам до 18 лет запрещена".
In accordance with article 65 of the implementing regulations of the National Council of the Judiciary Act, notice of the accreditation and nomination meeting is published within three days of the transmission of the final version of the Special Register. В соответствии со статьей 65 Регламента Закона о Национальном судебном совете в течение трех рабочих дней после даты представления окончательного текста Специального реестра должно быть опубликовано объявление
Mr. Luaces (United States of America): On behalf of the delegations of the Russian Federation and of the United States, our delegation would like to call the attention of our fellow delegates to today's Journal, which contains the following notice: Г-н Луакес (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): От имени делегаций Российской Федерации и Соединенных Штатов наша делегация хотела бы обратить внимание делегатов на сегодняшний Журнал, в котором содержится следующее объявление:
(c) The notice of organization of an inquiry must be published at least two weeks before the start of the inquiry, by public posting or publication in the press (article 12 of the Decree of 23 April 1985). с) Объявление о проведении опроса должно быть опубликовано не позднее чем за 15 дней до начала опроса в виде афиши или в газетах (статья 12 Декрета от 23 апреля 1985 года).
Notice was published in all local papers, plus it's clearly marked on our borders. Объявление было дано во всех местных газетах, и кроме того, об этом ясно написано на въезде в город.
A notice about a missing person? Объявление о пропавшем мальчике?