2.10 On 6 May 2003, the author filed a Notice of Constitutional Question with the Federal Court of Canada. |
2.10 6 мая 2003 года автор направил в Федеральный суд Канады уведомление по конституционному вопросу. |
This Legal Notice provides for measures to control brokering activities which may involve the transfer of items listed in the List of Military Equipment Manual. |
Это правовое уведомление предусматривает меры по установлению контроля над брокерской деятельностью, которая может быть связана с поставками товаров, перечисленных в руководстве по применению перечня военного оборудования. |
Notice of Bad Credit, Penalty Report... what's this? |
уведомление о штрафе... что это? |
Nishimatsu, please see the Notice for the rehabilitation and reorganization of change Change of Representative Director and Officer, you will be called. |
Nishimatsu см. уведомление в целях восстановления и реорганизации изменения изменения представителя директора и сотрудника, то будет вызван. |
Article 23 Notice in case of loss, damage or delay |
Уведомление в случае утраты, повреждения или задержки |
(o) Notice with Respect to Certain Hydrochlorofluorocarbons; |
о) уведомление в отношении определенных гидрохлорфторуглеродов; |
Any additional changes made in the list of controlled items will be promptly added to the Public Notice on Trade of Strategic Items for effective implementation of resolution 1929 (2010). |
Любые дополнительные изменения к перечню контролируемых товаров будут в кратчайшие сроки добавлены в государственное уведомление о торговле стратегическими товарами в целях эффективного осуществления резолюции 1929 (2010). |
Notice and calculation of periods of time (continued) |
Уведомление и исчисление сроков (продолжение) |
(a) Notice of error and time limit for withdrawing an electronic communication |
а) Уведомление об ошибке и предельный срок отзыва электронного сообщения |
b) Notice of intended extra-judicial disposition |
Ь) Уведомление о намерении осуществить отчуждение во внесудебном порядке |
Notice of appeal may be sent to: |
Уведомление об апелляции может быть направлено по следующему адресу: |
b) Notice of intended extrajudicial enforcement |
Ь) Уведомление о намерении осуществить реализацию во внесудебном порядке |
Notice of detention pending deportation may also be given if: |
Уведомление о содержании под стражей в ожидании депортации может быть также вручено в случае, если: |
Notice had been given to the CCF to state its case with regard to the opinion formed by the Registrar. |
КФГ было направлено уведомление с изложением его дела в отношении мнения, вынесенного Реестром. |
B Notice of intended movements by air in the border region shall be given to the Liaison Representatives of the Parties not less than 72 hours in advance. |
Уведомление о предполагаемом передвижении по воздуху в пограничном районе должно передаваться заблаговременно представителям сторон по связи не менее чем за 72 часа. |
Notice of acceptance of the bid shall be given promptly to the bidder that submitted the bid that the procuring entity is prepared to accept. |
Уведомление об акцепте заявки незамедлительно направляется участнику торгов, представившему заявку, которую закупающая организация готова акцептовать. |
If the agency decides not to issue a Final Rule, it may issue a Notice of Withdrawal of the proposal, explaining the reasons for that action. |
Если ведомство решает не издавать окончательную норму, оно может обнародовать уведомление об отзыве предложения с разъяснениями причин для этого. |
E Regulatory Announcement - Diesel Fuel States of Quality: Advance Notice of Proposed America Rulemaking |
Регламентационное заявление: качество дизельного топлива: предварительное уведомление о предлагаемом нормотворчестве |
Notice of any extension of the deadline shall be given promptly to each supplier or contractor to which the procuring entity provided the pre-qualification, pre-selection or solicitation documents. |
Уведомление о любом продлении окончательного срока незамедлительно направляется каждому поставщику или подрядчику, которым закупающая организация предоставила предквалификационную, предотборочную или тендерную документацию. |
That Legal Notice was repealed by virtue of Legal Notice 187 of 2000, which, in turn, re-established a Sanctions Monitoring Board to reflect the working modalities of the Board at the time. |
Это официальное уведомление было отменено на основании официального уведомления 1872000 года, в соответствии с которым, в свою очередь, была восстановлена Комиссия по контролю за применением санкций для отражения методов работы Комиссии на тот момент. |
Is this a different Notice of Eviction from the first one? |
Это "Уведомление о выселении" чем-то отличается от первого? |
See also Takshir, Paras. 11.61 and 12.367, and Civil Service Commissioner Notice 56/12. |
См. также Такшир, пункты 11.61 и 12.367, а также уведомление Комиссара по вопросам гражданской службы 56/12. |
Interpol issued the Red Notice on 28 November, 2003. |
Интерпол разослал «красное» уведомление 28 ноября 2003 года; |
This Legal Notice by Ampo and all relations that may be established between the user and Ampo, S. Coop. |
Официальное уведомление компании Роуам и все отношения, которые могут быть установлены между пользователем и компанией Амро, S. Coop. |
Notice has to be given to end a tenancy and a tenant cannot be evicted without a court order. |
В конце срока аренды должно подаваться уведомление, и жилец не может быть выселен без постановления суда. |