Rather, it should mean that certain principles of respect, consultation, and deliberation become part of everyday life. |
Скорее, это должно означать, что определенные принципы уважения, консультации и дискуссии становятся частью каждодневной жизни. |
Slower growth in many advanced economies, China, and other emerging markets will mean lower demand for US exports. |
Более медленный рост во многих развитых странах, Китае и других развивающихся странах также будет означать меньший спрос на экспорт из США. |
This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth. |
Это будет означать больше инвестиций в пользующиеся спросом отрасли промышленности, более высокий уровень занятости и более быстрые темпы роста. |
All of us knew that a failed interrogation could mean being dropped from the course. |
Все мы знали, что неудавшийся допрос может означать отчисление с куса. |
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering. |
Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно: массовое расточительство. |
This also will mean embracing new ways of engaging people throughout the world. |
Это будет также означать внедрение новых способов задействования людей по всему миру. |
And they need access to politics, and that can mean two things. |
И нужен доступ к политической жизни, и это может означать две вещи. |
It could mean the fence might be electric. |
ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ Это может означать, что забор, возможно, под напряжением. |
That just means whatever you want it to mean. |
Ну, это может означать все, что Вам угодно. |
Danny Holden's confession must still mean something. |
Признание Дэнни Холдена должно что-то означать. |
To take boston may mean its utter destruction. |
Взятие Бостона может означать полное его разрушение. |
Independence will mean war from one end of the colonies to the other. |
Независимость будет означать войну во всех без исключения колониях. |
This will mean the game is over. |
Это будет означать, что игра окончена. |
But if you don't feel pain, it can only mean one thing. |
Но если тебе не больно, это может означать лишь одно. |
Those pearls would mean freedom for my people... |
Эти бриллианты могут означать свободу для моего народа... |
And that could mean the end of the family. |
И это может означать конец семье. |
A pharmaceutical leak could mean an endless source. |
Фармацевтическая утечка может означать нескончаемый источник. |
And Japan's nuclear crisis will mean greater uncertainty about nuclear power in other countries. |
Также ядерный кризис в Японии будет означать большую неопределенность в отношении ядерной энергетики в других странах. |
In some countries, new water infrastructure may mean canals, pumping stations, and levees. |
В некоторых странах новая водная инфраструктура может означать каналы, насосные станции и дамбы. |
Negotiating a life-saving peace may mean giving amnesty to the murderously guilty. |
Переговоры о спасающем жизни мире могут означать амнистию для убийственно виновных. |
A stronger renminbi would simply mean a switch in the US from China to lower-cost producers of textiles, apparel, and other goods. |
Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров. |
And this will mean that prices should also decrease. |
А это будет означать, что и цены должны снизиться. |
It would be unfortunate if this is now the only point would mean that out of the BB... |
Было бы жаль, если это сейчас единственная точка будет означать, что из ВВ... |
The square is a powerful symbol in Chinese culture and mythology which can mean Earth or the ground. |
Квадрат - это важный символ в китайской культуре и мифологии, который может означать Землю. |
Juno: that could mean five minutes of fantasy after an interminable afternoon at the office. |
Юнона... Это могло означать пять минут фантазий после бесконечного дня, проведенного в офисе... |