Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Mean - Понимать"

Примеры: Mean - Понимать
"Coordination" should be taken to mean normative coordination. Под «координацией» следует понимать нормативную координацию.
Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся.
The term "comprehensive" should be understood to mean all forms of testing of nuclear weapons. Термин "всеобъемлющий" следует понимать с точки зрения всех форм испытания ядерного оружия.
A culture of peace might mean different things to different people. Различные народы могут по-разному понимать то, что стоит за «культурой мира».
Globalization means - or should mean - interdependence. Под глобализацией мы понимаем или должны понимать взаимозависимость.
If the compression of the springs is obtained by means of a vacuum device, "pressure" shall mean negative pressure everywhere in this annex. 1.3 Если сжатие пружины достигается посредством вакуумного устройства, то под "давлением" в настоящем приложении следует понимать разрежение.
"Accessible" shall mean those anchorages to which can be used. Под "доступными" следует понимать приспособления, которые можно использовать.
Robust peacekeeping, for instance, should not be taken to mean peace enforcement. К примеру, эффективное миротворчество не следует понимать как принуждение к миру.
In a broader context, globalization should not mean "one-size-fits-all" policies. Если рассматривать глобализацию под более широким углом зрения, то под ней не следует понимать некую универсальную политику.
What the hell is that supposed to mean? И как это понимать, черт возьми?
The term "unaccompanied foreign minor" is understood to mean: Под несопровождаемым несовершеннолетним иностранцем следует понимать:
But this rule should not be misunderstood to mean that in each case the seller must first be offered an opportunity to cure. Но эту норму не следует понимать неправильно, будто в каждом случае следует дать продавцу возможность исправить неисполнение.
Law should be understood to mean legislation adopted by the representatives of the people, and no statutory text could result in a restriction of freedoms. Под законом следует понимать закон, принятый представителями народа, а подзаконный акт не может действовать в области ограничения свобод.
What does it mean when mass protests demanding democratic reforms and human rights are met with excessive use of force by police? Как следует понимать применение полицией чрезмерной силы во время массовых протестов с требованиями демократических реформ и прав человека?
What the hell is that supposed to mean? Как это, черт возьми, понимать?
What did it mean, "especially that one"? И как понимать "особенно этот"?
It follows that by "national groups" one should mean those sets of individuals which have a distinctive identity in terms of nationality or national origin. Отсюда следует, что под «национальными группами» следует понимать группы индивидов, которые обладают явно различимыми характеристиками в плане национальности или их национального происхождения.
Thus, programmable matter has come to mean "any bulk substance which can be programmed to change its physical properties." Таким образом, под программируемой материей стали понимать «любой набор субстанций, который может быть запрограммирован на изменение своих физических свойств».
But does that mean get there at 6, or the show starts at 6? Это как понимать: собираемся к шести, или представление начинается в шесть?
What the hell does that even mean? Как это, черт возьми, понимать?
What's that supposed to mean? Неужели? - Как это понимать?
The CHAIRMAN informed Mrs. Sadiq Ali that the expression, which was widely used in Europe, was generally understood to mean the fact of increasing the chances of finding a job. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит г-же Садик Али, что под этим выражением, которое широко употребляется в Европе, следует понимать увеличение возможности получения работы.
The word "followed" should not be taken to mean that the general debate had to begin immediately after the report, at the same meeting. Слово «последуют» не следует понимать, что общие прения обязательно должны начаться сразу же после сообщения, на том же заседании.
The delegation reiterated its preference for strong national mechanisms, and stated that prevention should also mean empowering States to learn how to better protect rights at the national level. Эта делегация вновь заявила, что она предпочитает эффективные национальные механизмы, и отметила, что под предупреждением следует понимать предоставление возможностей государством учиться тому, как лучше защищать права на национальном уровне.
Other grave consequences must be understood to mean suicide by persons under investigation as a protest against unlawful methods of obtaining evidence, psychological disturbances, and the infliction of serious bodily harm. Под иными тяжкими последствиями необходимо понимать самоубийство допрашиваемых лиц в знак протеста по поводу незаконных методов добычи показаний, психические расстройства, причинение тяжких телесных повреждений.