| That can only really mean one thing. | И это может означать лишь одно. |
| If this scandal continues to unravel, it will mean a complete loss of face for the clan. | Если этот скандал продолжит раскрываться, это будет означать полную потерю кланом своего лица. |
| I'm sure you understand... what this would mean to our cause. | Уверен, вы понимаете... что это может означать в нашем случае. |
| What I'll really mean is that I love you. | На самом деле, это будет означать, что я люблю тебя. |
| This can mean only one thing: Captain Grant is in Australia. | Это может означать только одно: капитан Грант - в Австралии. |
| It must mean that I'm sufficiently terrified. | Это должно означать Что я достаточно напуган. |
| It will mean the end of my people, Miss Grant. | Это будет означать конец моих людей, мисс Грант. |
| Well a checkpoint could mean anything. | КПП может означать всё, что угодно. |
| The $500,000 could mean that at least one of them was willing to pay. | 500 тысяч могут означать, что один из них согласился заплатить. |
| That could mean there's an undiscovered body in that water. | Это может означать, что там в воде есть ненайденное тело. |
| In which case it would mean... | В таком случае это будет означать... |
| For trade these things must mean something, not just be something. | Для торговли предметы должны были означать что-то конкретное, а не просто быть. |
| And... the pot could mean a recipe or a plan. | А котёл может означать... рецепт или какой-то план. |
| Success could well mean that I would take control of the governing committee. | Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. |
| That'd mean the damage was permanent. | Это может означать что повреждение было постоянным. |
| Well, it could mean you had something else to hide. | Хорошо, это могло означать, что у Вас есть что-то еще, что нужно скрыть. |
| But... it might mean something to your girlfriend. | Но... это может означать что-нибудь для твоей подруги. |
| It would mean the end of our people, Clarke. | Это может означать только смерть твоих людей, Кларк. |
| It would mean that Mr Potocki here would have died before he left Bombay. | Это должно означать, что мистер Потоцки должен был умереть перед вылетом из Бомбея. |
| This nonsense might mean a great deal to the Troglytes. | Эта глупость может означать для троглитов отличную сделку. |
| Dude, winks can mean a lot of things. | Дружище, подмигивание может означать много чего. |
| Think what that must mean for a man who barely knows himself. | Подумайте, что это должно означать, для человека, который едва знает себя. |
| Your symptoms could mean arthritis or trichinosis. | Ваши симптомы... могут означать артрит или трихинеллез. |
| I'm not quite sure what that gesture is supposed to mean. | Не вполне понимаю, что этот жест должен означать. |
| You realise what this could mean? | Вы понимаете, что это может означать? |