| Increasing productivity could mean increased competitiveness on world markets but could mean less demand for the factor labour. | Повышение производительности может подразумевать повышение конкурентоспособности на мировых рынках, но может означать и снижение спроса на рабочую силу. |
| Sometimes words have to mean what they say, or-or else they'll just mean whatever you want. | Иногда смысл слов должен совпадать с их значением, или они будут означать все, что угодно. |
| It did not mean that his title to assets was recognized; that would mean giving substantive effects to the recognition of the foreign non-main proceeding. | Это не означает признание его правового титула на активы; это будет означать, что признание иностранного неосновного производства имеет существенные последствия. |
| And it would mean a long-term, settled future: it would mean preserving Gibraltar's links with Britain, while developing a new and successful relationship with Spain. | Это будет также означать уверенность в долгосрочных перспективах: сохранение связей Гибралтара с Великобританией при одновременном развитии новых плодотворных отношений с Испанией. |
| What joint custody entails, however, varies from case to case and may mean the children actually live a few days each week with each parent, or may mean simply that the parents share in decision-making. | Однако практическое содержание совместной опеки зависит от каждого конкретного случая и может означать, что каждую неделю дети по несколько дней живут с каждым из родителей или что родители совместно принимают решения, касающиеся ребенка. |
| And if we stop the next attack, it might mean saving me. | И если мы предотвратим следующую атаку, это может означать спасение моей жизни. |
| That would mean... there was an invisible man with a wooden leg. | Это будет означать, ... что там невидимый человек с деревянной ногой. |
| If we can't stop them, I'm afraid what it'll mean for my people. | Если мы не сможем их остановить, я боюсь того, что это может означать для моего народа. |
| And what's all that supposed to mean? | И что все это по вашему, должно означать? |
| And they need access to politics, and that can mean two things. | И нужен доступ к политической жизни, и это может означать две вещи. |
| It would mean the total ruin of the Kingdom. | Это будет означать полную гибель королевства. |
| Air bubble in the doll could mean the silicone is degrading. | Воздушный пузырь в кукле может означать разложение силикона. |
| Well, it could mean the obvious, that you want some of this. | Очевидно, это может означать, то что ты хочешь чего-то такого. |
| If it is, it could mean cancer's behind everything. | Если так, то это может означать, что за всем этим стоит рак. |
| Take the name scorch and make it mean something. | Возьми имя Скорч и заставь его означать что-то. |
| If the machine sent us his number, it may mean that you are placing Mr. Wells at risk. | Если машина дала нам его номер это может означать, что ты подвергаешь мистера Веллса опасности. |
| Or it might mean that Leo poured a fresh patch over here. | Или это может означать, что Лео залил сюда свежую порцию. |
| But that would mean a peak current Of at least 20,000 kilo-amps. | Но это будет означать ток по крайней мере на 20 тысяч кило-ампер. |
| I can't tell you how much it would mean to the team. | Я не могу сказать вам, сколько это будет означать для команды. |
| That must mean we have some kind of a connection. | Это должно означать, что между нами какая-то связь. |
| They're afraid of what a permanent bond might mean. | Они боятся того, что может означать постоянная связь. |
| Which could, in turn, mean cancer. | Что, в свою очередь, может означать рак. |
| Which can only mean it's a blue moon! | Что может означать только то, что это не просто Рождество, это большая редкость! |
| It would mean that what happened wasn't Liam's fault. | Это будет означать то, что произошло Лиам не виноват. |
| It would mean I would protect them from harm. | Это будет означать, что я буду защищать его. |