Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Означать

Примеры в контексте "Mean - Означать"

Примеры: Mean - Означать
Development cooperation today must mean the integration of developing countries' concerns into all discussions of global trade, finance and technology cooperation. Сотрудничество в области развития должно сегодня означать учет интересов развивающихся стран во всех обсуждениях, касающихся глобального сотрудничества в области торговли, финансов и технологии.
Supporting the opposite could not mean anything else but opting for a military instead of a peaceful solution for the civil war in Bosnia and Herzegovina. Поддержка противоположной идеи не может означать ничего иного, как выбора в пользу военного, а не мирного варианта решения проблемы гражданской войны в Боснии и Герцеговине.
The Committee will carry out the pending visit, which will mean compliance with the recommendation; Комитет совершит намеченную поездку, что будет означать выполнение этой рекомендации;
Moreover, its decision to change from group (c) to group (b) would mean an increase of 2,000 per cent. Кроме того, ее решение о переходе из группы с) в группу Ь) будет означать увеличение на 2000 процентов.
This difference in political influence may mean that there is greater resistance in law-making bodies for introducing environmental laws that increase the costs of businesses that pollute. Эта разница в политическом влиянии может означать, что законодательные органы в большей мере противостоят принятию природоохранных законов, которые приводят к увеличению издержек предприятий-загрязнителей.
And what will this decision mean in practice? Что будет означать это решение на практике?
To the extent that the TRIMS Agreement restricts such measures, preferential treatment to developing countries would mean allowing them to retain investment promotion measures and TRIMS. В той степени, в которой Соглашение по СТМК ограничивает такие меры, преференциальный режим для развивающихся стран будет означать обеспечение им возможности для выдерживания мер стимулирования капиталовложений и СТМК.
Such a large number of persons living in the same unit may mean that they are various families with the same parental root or other groups without any parental relation. Такое большое число людей, проживающих в одном и том же жилище, может означать, что это различные семьи, имеющие родственные узы, или другие группы без каких-либо родственных уз.
This would mean that employers, in cooperation with the employees' organizations, would have to act and fulfil the obligations according to agreements involving preferential treatment. Это будет означать, что работодатели совместно с организациями трудящихся должны будут действовать и выполнять обязательства в соответствии с соглашениями, предусматривающими преференциальный подход.
Reform of the United Nations must not mean an abandonment of international cooperation and a retreat into isolationism by the strong and powerful among us. Реформа Организации Объединенных Наций не должна означать отказ от международного сотрудничества и уход в обособленный мир со стороны самых сильных и мощных держав.
On the contrary, annexation would mean the consummation of colonialism and our demise as a people and as a nation. Напротив, аннексия будет означать торжество колониализма и нашу смерть как народа и как нации.
If adopted, that proposal would mean that the annual Pledging Conference would remain the sole instrument for fostering increased financial contributions. Если это предложение будет принято, то оно будет означать, что ежегодные конференции по объявлению взносов останутся единственным инструментом поощрения более высоких финансовых взносов.
Certainly, this should not mean the establishment of a "condominium" of the permanent members over the rest of the world. Конечно, это не должно означать учреждение "кондоминиума" постоянных членов, стоящих над остальным миром.
This would mean that after testing and exploration has been recommenced there would be a period of at least 10 years before commercial deep seabed mining could begin. Это будет означать, что после вынесения рекомендации об испытаниях и разведке пройдет период не меньше 10 лет, прежде чем можно будет начать промышленную добычу в глубоководных районах морского дна.
The welcome end to the period of confrontation between the world's super-Powers should mean that increased global resources can now be redirected to achieving a new and more balanced world economic order. Желанное завершение периода конфронтации между мировыми сверхдержавами должно означать, что сейчас больше глобальных ресурсов может быть направлено на достижение нового и более сбалансированного мирового экономического порядка.
It could mean a simple break in communications or that he was attacked! Это может означать простой перебой в связи - или то, что на него напали!
REFUSIAN: Doctor. We are, as you know, concerned about the arrival of the Ark and what it will mean to this planet. Доктор, мы, как вы знаете, обеспокоены прибытием ковчега и тем, что это будет означать для этой планеты.
What else did your dream mean? Что еще может означать твой сон?
Now, with the advent of more progressive cultural mores, not to mention certain High Court rulings, it could also mean... В современно мире же, при его более прогрессивных нравах, не говоря уж о постановлениях Верховного Суда, это слово может означать...
This could mean she's on the road to remission, and then I'm sure they'll drop the lawsuit. Это может означать, что она на пути к ремиссии, и тогда, я уверен, они отзовут иск.
If that initiative were to be accepted, under the Charter the term "nation" would come to mean simply a distinct territorial community. Если эта инициатива будет принята, то содержащееся в Уставе понятие "нация" будет означать просто отдельную территориальную общину.
But putting each of our economic houses in order cannot mean that we shut our windows to the world. Но наведение порядка в нашей собственной экономике не может означать, что мы должны оставаться глухими ко всему миру.
At the same time, the indefinite extension of the NPT should not mean the perpetuation of the possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States. В то же время продление действия Договора на неограниченный срок не должно означать увековечения обладания ядерным оружием ядерными государствами.
In the international economic system, democracy can mean that the relationship between developed and developing States is one not of assistance but of cooperation. В рамках международной экономической системы демократия может означать, что отношения между развитыми и развивающимися государствами будут носить не характер помощи, а характер сотрудничества.
Moreover, implementation of the resolution will in fact mean the withdrawal of the Russian Federation from the Commonwealth of Independent States with all the unpredictable consequences to which that might lead. Кроме того, реализация такого постановления фактически будет означать выход России из Содружества Независимых Государств со всеми непредсказуемыми последствиями.