Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Означать

Примеры в контексте "Mean - Означать"

Примеры: Mean - Означать
This will mean using policy analysis to identify potential 'big picture' reforms to expand and diversify the productive base and increase value added, so that employment can be generated and livelihoods created while tackling unsustainable patterns of production and consumption. Это будет означать применение анализа политики для определения потенциальных «крупных реформ, направленных на расширение и диверсификацию производственной базы и увеличение добавленной стоимости, что позволит создавать занятость и средства к существованию и решить проблему неустойчивых моделей производства и потребления.
Furthermore, in certain domestic contexts, the inability to access forms of documentation which the State in question issues exclusively to its nationals can mean that a person is not considered as a national. Кроме того, в определенных ситуациях невозможность получить документы, которые государство выдает исключительно своим гражданам, может означать, что лицо не признается гражданином.
If I walk through you, does that mean, like, we've done it? Если я пройду сквозь тебя, это будет означать, типа, мы занимались этим?
After everything that's happened, Jamie, it has to mean something, or what's the point? После всего случившегося, Джейми, это должно что-то означать, или какой в этом смысл?
Captain, if there's evidence of similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer. Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта.
Just imagine how much it would mean to those poor unfortunate outcast kids to see him/her on national television leading his/her team to victory! Только представьте, что это будет означать для тех несчастных детей - изгоев - видеть его/ее по национальному телевидению, ведущего его/ее команду к победе!
It can mean a lot of different things, but it usually just means "crazy." Оно может означать много разных вещей, но обыкновенно оно означает "сумасшедшая".
Or it could mean that the whole thing is falling apart, which could be a bad thing. Или это может означать что все это разрушится, и это может быть плохим знаком.
And guardians, which after last night Has to mean something like law enforcement, right? И стражи, что после прошлой ночи должно означать что-то вроде, обеспечителей правопорядка, верно?
It could mean, "Come here, they're vulnerable, help yourself." Может означать "Прилетайте, они уязвимы, не стесняйтесь".
I like you because you're a care worker, which must mean you're kind. Ты нравишься мне, потому что ты ухаживаешь за людьми, и это должно означать, что ты добрый.
"Destroy"... "Destroy" can mean a lot of things. "Уничтожить"... "Уничтожить" может означать многое.
A caravan that flies, do you imagine what this will mean to the Khan? А летающая повозка... Вы представляете, что это будет означать для хана?
For a part of our lives bringing back the daylight which could mean the end of the world Для части наших жизней возвращается дневной свет, который может означать конец мира.
An appointment to the Criminal Court would mean a thorough vetting of Corsica's entire judicial career. И назначение в уголовный суд могло бы означать что карьера судьи подвергается тщательной проверке
It's got to mean something, like the time I dreamt about a dolphin and I woke up and my bed was on fire. Он должен что-то означать, как в тот раз, когда мне снился дельфин, а когда я проснулся, моя кровать была в огне.
But that does not mean that it will live forever. Но почему это должно означать, что мы здесь навсегда?
And if that baby is born, it'll mean the end of the vampire species? и если он родится это будет означать конец для вампиров как вида?
That would mean I would lose you. Это будет означать, что я потеряю тебя
Well, just because I can't feel anything shouldn't mean everyone else has to endure a humiliation. Просто потому, что я ничего не чувствую, не должно означать, что все остальные должны терпеть унижения.
For more decentralized systems this may mean sharing microdata to resolve major inconsistencies across business registers, the use of consistent classification systems and common questions; and Применительно к менее централизованным системам это может означать обмен микроданными для устранения серьезных расхождений в реестрах предприятий, использование согласованных систем классификаций и общих вопросников;
Of course, inspection was not the only action covered by the phrase "exercises its rights"; it could mean that the consignee had been actively engaged with the carrier. Естественно, слова "осуществляющий свои права" означают не только проведение проверок; они могут означать и то, что грузополучатель активно взаимодействовал с перевозчиком.
Of course Review Conferences would remain as the main policy and the key decision-making body for the States Parties, but that should not mean that we should be prevented from taking decisions by consensus during the intersessional work programme. Конечно, обзорные конференции оставались бы для государств-участников главным органом, определяющим стратегические направления деятельности и принимающим ключевые решения, но это не должно означать, что мы должны быть лишены возможности принимать решения консенсусом в ходе осуществления межсессионной программы работы.
Failure to urgently strengthen the AIDS response will mean that the world will achieve neither the 2010 targets of the Declaration of Commitment nor Millennium Development Goal 6. Неспособность в срочном порядке активизировать борьбу со СПИДом будет означать, что мир не обеспечит достижения ни установленных на 2010 год целей Декларации о приверженности, ни цели 6 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Continued failure to do so will mean that we turn our backs on important opportunities for creating a safer and more secure future. Если же мы и впредь не сумеем сделать это, то это будет означать, что мы отворачиваемся от крупных возможностей для построения более безопасного и более защищенного будущего.