Tell her what it would mean to move back in. |
Расскажите ей, что это будет значить для вас - вернуться обратно. |
Helena said that might mean something to you. |
Хелена сказала, что это может что-то значить для тебя. |
We both had ideas about what that could mean. |
У нас обоих были идеи о том, что это могло значить. |
Because I thought it would mean more coming from them. |
Потому что я думал, что это будет значить больше, исходя от них. |
It'll mean more coming from you. |
Он будет значить больше, если придет от тебя. |
And what hopefully engineering will mean to you. |
И что, надеюсь, это будет значить для вас. |
You know that might mean nothing. |
Вы знаете, что это может ничего не значить. |
Come on, that could mean anything. |
Да ладно, перестань, это может значить что угодно. |
So it will always mean more to me personally. |
Так что лично для меня оно всегда будет значить куда больше. |
I don't know what that's supposed to mean. |
Не знаю, что это может значить. |
Cliff. And have it not mean anything. |
И это не будет ничего значить. |
Let's zoom out to what that could mean. |
Давайте посмотрим, что это может значить. |
I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign. |
Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления. |
The note ended with the statement: My death needs to mean something. |
Пост заканчивался словами: «Моя смерть должна что-то значить. |
And, in English, that would mean... |
Нормальными словами, это будет значить... |
It would mean a lot to Quark if you imprint that confession. |
Для Кварка будет много значить, если ты подпишешь признание. |
And it doesn't necessarily not mean anything, either. |
И это не обязательно должно что-либо значить. |
Look, it doesn't have to mean anything. |
Слушай, это не обязано значить что-то. |
You can't imagine why a little piece of paper could mean so much. |
Ты не понимаешь, почему маленький кусочек бумаги может значить так много. |
No, I'm sorry, it does mean something. |
Нет, простите, это должно что-то значить. |
Chloe, this could mean a lot of things. |
Хлоя, это может много чего значить. |
It would mean a great deal to me if you were to come. |
Для меня ваш приход будет многое значить. |
It'll mean a lot to the girls. |
Это будет много значить для девочек. |
That must mean a young lady, and a very pretty one. |
Это должно значить, что девушка очень красивая. |
Funny how a cup of tea can mean so much. |
Забавно, как много может значить чашка чая. |