| Equality of opportunity for unequal can only mean aggravation of equality . | Равенство возможностей для неравных может означать только усугубление неравенства . |
| This may mean that people from all demographic groups are no longer buying these substances in an increasing number. | Это может означать, что люди из всех демографических групп прекратили покупать эти вещества во все больших количествах. |
| This will mean that the international inspectorate bodies will not involve themselves with the questions of the doubt raised by compulsory education. | Это будет означать, что международные наблюдательные органы не будут заниматься вопросами, вызывающими сомнения в связи с обязательностью образования. |
| For the islanders, Argentine sovereignty would mean annexation and alien domination. | Для островитян суверенитет Аргентины будет означать аннексию и иностранное господство. |
| Such recognition could, for example, mean the participation of such consortia as part of an expanded country team. | Такое признание могло бы, например, означать участие таких консорциумов в рамках расширенных страновых групп. |
| Discussion and dialogue today mean peace tomorrow. | Дискуссия и диалог сегодня будут означать мир завтра. |
| This could mean treating different processes as producing the same output so long as they bring the same result to the patient. | Это может означать учет различных процессов в качестве производящих одну и ту же продукцию до тех пор, пока они обеспечивают пациенту одинаковые результаты. |
| This may mean cumulating changes so that several are made at once rather than making them individually. | Это может означать единовременное внесение нескольких изменений, вместо внесения отдельных изменений. |
| We cannot stop along the path, because stopping would mean retreating. | Мы не можем останавливаться на полпути, поскольку всякая остановка будет означать отступление. |
| Protection of democracy in many cases may mean preserving peace or preventing conflicts. | Защита демократии во многих случаях может означать сохранение мира или предотвращение конфликта. |
| That would divert the world from its purpose of eliminating terrorism, and would mean the end of collective security mechanisms. | Это отвлечет мир от достижения цели ликвидации терроризма и будет означать конец механизма коллективной безопасности. |
| This would, then, mean increased demand for fibre, which would benefit producers of cotton. | В свою очередь это будет означать повышение спроса на волокна, которое принесет выигрыш производителям хлопка. |
| Typically this would mean that conciliation settlements would be enforced by the court without reopening factual or substantive legal questions. | Как правило, это будет означать, что мировые соглашения будут приводиться в исполнение судом без нового рассмотрения фактических или основных юридических вопросов. |
| In total, this would mean a maximum of Z representatives at each day's session of the AHWG. | В целом это будет означать участие максимум Z представителей на каждом ежедневном заседании СРГ. |
| Further, a bribe may mean the difference between suffering a loss and enjoying a privilege. | Кроме того, подкуп может означать различие между причинением ущерба и использованием какой-либо привилегии. |
| He urged Member States not to renounce the country Special Rapporteurs, as that would mean renouncing an important tool for international cooperation. | Он настоятельно призывает государства-члены не отказываться от страновых специальных докладчиков, поскольку это будет означать отказ от важного инструмента международного сотрудничества. |
| Strengthening the rule of law might mean ensuring compliance with decisions of international judicial bodies. | Укрепление верховенства права может означать обеспечение соблюдения решений международных судебных органов. |
| Further delay would mean that the refugees would remain disenfranchised, which would have serious implications for the coming elections. | Дальнейшее промедление будет означать, что беженцы останутся обездоленными, и это будет иметь серьезные последствия для предстоящих выборов. |
| An increase in trade for Africa will also mean a lesser dependence on aid. | Увеличение масштабов торговли для Африки также будет означать уменьшение ее зависимости от помощи. |
| This might mean the beginning of a new political era in Myanmar. | Это могло бы означать начало новой эры в Мьянме. |
| Protecting property rights can mean protecting large, concentrated landholdings, and therefore can constitute a challenge to agrarian reform. | Защита прав собственности может означать защиту крупных, концентрированных землевладений и, таким образом, может быть препятствием для аграрной реформы. |
| Fewer remittances flowing into Uganda could mean less economic activity - or simply lower prices. | Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен. |
| This may mean eliminating shadowy "tax havens," tapping phone lines, and identifying individuals considered highly dangerous. | Это может означать устранение теневых «налоговых убежищ», прослушивание телефонных линий и выявление особо опасных индивидуумов. |
| It will mean 14 people and the decline of this movement. | Это будет означать, 14 человек и упадка этого движения. |
| It could mean that there is no one interested in that package anymore. | Это может означать, что никто больше не заинтересован в существовании пакета. |