Though no one can say what a Greek default would mean for the euro, it would certainly entail risks to the currency's continued existence. |
Невозможно предсказать, что именно дефолт Греции будет означать для евро, но он безусловно повлечет за собой риски для дальнейшего существования валюты. |
It will mean higher real interest rates, lower investment, and lower growth, all of which will be especially costly for developing countries. |
Это будет означать более высокие реальные процентные ставки, меньший объём инвестиций и меньшие темпы экономического роста. Всё это, вместе взятое, особенно дорого обойдётся развивающимся странам. |
The combination of loose fiscal policy and tight monetary policy will mean high interest rates, sluggish investment, and slow growth. |
Сочетание свободной финансовой политики и жесткой денежно-кредитной политики будет означать более высокие процентные ставки, вялые инвестиции и медленный рост. |
That could mean bringing back older IMF proposals for a sovereign bankruptcy mechanism, or finding ways to institutionalize the Fund's recent stance on Greek debt. |
Это может означать, что надо вернуть старые предложения МВФ для механизма суверенного банкротства или искать путь для институционализации недавней позиции МВФ в отношении греческого долга. |
The Bush Administration argues that, because the Cold War is over, the formal disappearance of the ABM Treaty would not mean a loss of nuclear stability. |
Администрация Буша утверждает, что по причине окончания Холодной войны, формальное исчезновение Договора ОСВ не будет означать потерю ядерной стабильности. |
which could mean this is Azari's lucky day. |
что может означать, что сегодня у Азари удачный день. |
If aliens were able to visit Earth that would mean they would have technological capabilities sophisticated enough not to need slaves, food, or other planets. |
Если инопланетяне смогут когда-нибудь посетить Землю, это будет означать, что они будут иметь технологии достаточно развитые для того, чтобы им не были нужны рабы, пища или другие планеты. |
This may mean he worked in Titian's large studio, or not. |
Это может означать, что он работал в мастерской Тициана, а может и нет. |
So whatever you know about what they mean would really help us. |
Так что, чтобы вы ни знали о том, что это может означать, всё может нам помочь. |
But if that's true, that can mean you are a part of this system. |
Но если это так, это может означать что вы часть системы. |
Cutting carbon emissions, however, requires a reduction in the basic energy use that underpins modern society, so it will also mean significant costs. |
Тем не менее, сокращение выбросов углекислого газа требует уменьшить использование основных видов энергии, которые поддерживают современное общество, таким образом, это будет означать и значительные затраты. |
That could mean more conditions being placed on aid, not fewer - even if the rhetoric sometimes appears to suggest the opposite. |
Это может означать, что на оказание помощи будет наложено условий больше, а не меньше, даже несмотря на то, что риторика в некоторых случаях предполагает обратное. |
While Europeans chew on that, they should also reflect on what the Cairo speech could mean for their own position in the Middle East. |
Пока европейцы обдумывают это, они также должны поразмыслить над тем, что может означать Каирская речь для их собственной позиции на Ближнем Востоке. |
What was that supposed to mean? |
И что же это должно означать? |
What will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century? |
Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия? |
But what will such promises mean? |
Но что будут означать такие обещания? |
Now, look, if we can prove that you were drugged, it can mean the difference between freedom and prison for you. |
Если мы сможем доказать, что ты был под воздействием наркотика, это может означать различие между тюрьмой и свободой для тебя. |
What can this mean, Albus? |
Что это может означать, Альбус? |
Ironically, however, such a grim prospect would not mean the end of globalization, defined as the increase in worldwide networks of interdependence. |
По иронии, тем не менее, такие мрачные перспективы не будут означать окончание глобализации, которая характеризуется увеличением взаимозависимых сетей во всем мире. |
What will this landmark change mean for prices of such assets as stocks and homes? |
Что будет означать это глобальное изменение в плане таких активов как акции и недвижимость? |
Will this mean a new style of both domestic politics and international relations? |
Будет ли это означать новый курс во внутренней политике и международных отношениях? |
When we talk about the environment, we know tougher restrictions will mean better protection, but with higher costs. |
Когда мы говорим об окружающей среде, мы понимаем, что более жесткие ограничения будут означать лучшую защиту, но вместе с тем и более высокие затраты. |
Though in some cases this may mean simply changing the way existing rules are interpreted and applied, very often the regulations themselves will have to be changed. |
Хотя в некоторых случаях это может просто означать изменение в том, каким образом существующие правила толкуются и применяются, то все равно очень часто правила сами должны быть изменены. |
This will mean that a number of the road! |
это бтдет означать, что рядом дорога! |
Maybe that's supposed to mean something, but you're still you. |
Может, это должно что-то означать, но... ты - все еще ты. |