Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Означать

Примеры в контексте "Mean - Означать"

Примеры: Mean - Означать
This may, however, mean that government action is needed to regulate benzene content as well. Однако это может означать, что правительству необходимо будет также принять соответствующие меры по регулированию содержания бензола.
It may mean the stoppage of aid and stoppage of help. Оно может означать прекращение помощи и содействия.
That would mean that the public policy of one State would be made applicable to another. Это будет означать, что публичный порядок одного государства оказывается применимым по отношению к другому государству.
Any military solution would mean only greater problems and more use of force. Любое военное решение будет означать лишь усугубление проблем и более широкое использование силы.
At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national. В другое время это будет означать предотвращение расширения рынков за пределы зоны досягаемости учреждений, которые должны оставаться национальными.
Re-election would mean that they enjoyed the renewed esteem and endorsement of the world majority. Переизбрание будет означать, что они по-прежнему пользуются доверием и поддержкой со стороны подавляющего большинства стран мира.
This can mean that residents whose health deteriorates may need to move to homes providing a more intensive level of care. Это может означать, что пациенты, состояние здоровья которых ухудшается, нуждаются в переводе в центры, обеспечивающие более интенсивный уровень медицинского обслуживания.
Submitting the report to the Advisory Committee might mean questioning the authority that Member States had already delegated to the Secretary-General. Представление доклада Консультативному комитету может означать, что государства-члены ставят под сомнение полномочия, уже предоставленные ими Генеральному секретарю.
It should not mean cost-cutting, downsizing and divesting the Organization of its roles reflecting the purposes and principles enshrined in the Charter. Это не должно означать уменьшение расходов, сокращение численности персонала и лишение Организации ее функций, отражающих цели и принципы, закрепленные в Уставе.
Failure to act would mean losing an opportunity to act promptly, effectively and impressively in the response to terrorism. Бездействие будет означать утраченный шанс на оперативный, эффективный и решительный шаг в борьбе с терроризмом.
Stability in this case may mean the refusal of [solutions] contrary to humanitarian considerations. Стабильность в этом случае может означать отказ от критериев, противоречащих гуманитарным соображениям .
"Acknowledgement of receipt" should mean that the message was received and nothing more. Термин "подтверждение получения" должен означать, что сообщение получено, и ничего более.
Additional troops will mean more fighting, and that is the purpose. Наличие дополнительных войск будет означать усиление боевых действий, и в этом их назначение.
I have been wondering what "implications" could mean in legal terms. Хотелось бы знать, что может означать фраза "последствия, имеющие смысл" в юридическом плане.
To "mean" is much less specific: it is to interpret and not to define. Слово "означать", которое является гораздо менее точным, предполагает толкование, а вовсе не определение.
It can also mean that rural residents are not able to participate easily in government processes and consultation. Это может также означать, что сельские жители не в состоянии получить беспрепятственный доступ к участию в процессах управления и консультаций.
Mr. SHAHI said that, in the context of indigenous peoples' rights, full autonomy would mean complete self-rule, if not independence. Г-н ШАХИ говорит, что в контексте прав коренных народов полная автономия будет означать полное самоуправления, а не независимость.
This could mean, for example, revising the administrative steps for registration. Например, это могло бы означать проведение пересмотра этапов административной процедуры в связи с регистрацией.
Following this option to its logical conclusion would mean transforming the Committee into a committee on sustainable development. Если развить этот вариант до его логического завершения, то он будет означать преобразование Комитета в комитет по устойчивому развитию.
Continued small-arms proliferation among unemployed youth will mean continued instability in the whole region. Продолжение распространения стрелкового оружия среди безработной молодежи будет означать сохранение нестабильности во всем регионе.
That would mean that the 24 April referendums on the island will have had a positive outcome. Это будет означать, что референдумы на острове, запланированные на 24 апреля, будут иметь положительные результаты.
This can also mean that operations are seasonal, with regular interruptions. Термин может также означать, что работы являются сезонными и осуществляются с регулярными перерывами.
That would mean the end of humane, impartial and neutral humanitarian assistance. Это будет означать конец гуманной, беспристрастной и нейтральной гуманитарной помощи.
A strict regime of patent protection could mean that effective medicines are patent protected and thereby rendered prohibitively expensive. Строгий режим патентной охраны мог бы означать, что эффективные лекарства охраняются патентами и поэтому становятся недоступно дорогими.
Let me offer a few brief thoughts on what that might mean in practice. Позвольте мне кратко изложить несколько соображений относительно того, что это могло бы означать на практике.