| Regularization criteria must be transparent and readily accessible to the public, given that a negative decision could mean expulsion. | Критерии урегулирования должны быть транспарентными и открытыми для общественности, поскольку отрицательное решение может означать высылку. |
| Realistically this would mean that initial drafts should start becoming available at the latest in the first half of 2017. | Реально это будет означать, что первоначальные проекты должны начать поступать самое позднее в первой половине 2017 года. |
| This could mean that LTAs have been losing their efficiency value. | Это может означать, что ДСС становятся неэффективными. |
| Using automated technology such as robots would mean putting people out of work. | Использование автоматизированных технологий, таких как роботы, будет означать отстранение людей от работы. |
| Even small differences in future fertility can mean major changes in their numbers. | Даже небольшие различия в будущих показателях рождаемости могут означать серьезные изменения в их численности. |
| We are of the view that starting negotiations on one issue will not mean the neglect of the others. | Мы полагаем, что начало переговоров по одной проблеме не будет означать пренебрежение другими. |
| Deprivation of access to their land can mean denial of their very identity and existence as a people. | Для этой категории населения лишение доступа к своей земле может означать утрату самобытности и самого существования в качестве отдельного народа. |
| This will mean also ensuring that mechanisms for financing development are enabling to the realization of women's rights. | Это также будет означать, что механизмы по финансированию развития должны гарантировать обеспечение возможности реализации прав женщин. |
| This will mean adjusting and adapting the models so that they can deliver services to the poor in low-income countries. | Это будет означать корректировку и адаптацию моделей, с тем чтобы они обеспечивали предоставление услуг малоимущим лицам в странах с низким уровнем дохода. |
| Tonight's elimination dance between Santino and Odette will mean the end of the road for one of them. | Танец на выбывание между Сантино и Одетт будет означать конец пути для одного из них. |
| It could mean that dark flow is evidence that our universe is not alone. | Это могло означать, что темный поток - свидетельство, что наша вселенная не является одиночкой. |
| Until the trial, which right now could mean another two years. | До суда, что может означать следующие два года. |
| If you're wrong, it could mean our destruction. | Если вы ошибаетесь, это может означать наше уничтожение. |
| It would mean abandoning their fundamental way of life. | Для них это будет означать уничтожение самой основы образа жизни. |
| It would mean a tremendous setback to our research programme. | Это будет означать провал нашей программы исследования. |
| You don't know what it'll mean to him. | Ты не знаешь, что это будет означать для него. |
| Bloody tear could just mean subconjunctival hemorrhage. | Кровавые слёзы могут означать просто субконъюнктивальное кровоизлияние. |
| I heard voices, and that has to mean something. | Я слышала голоса, и это должно что-то означать. |
| And these cracks are very deep, and that could mean... | И эти трещины очень глубоки, и это может означать... |
| I had hoped his marriage to Blair would mean permanent exile to New York. | Я надеялась, что его брак с Блэр Уолдорф будет означать переезд в Нью-Йорке навсегда. |
| Lucien is supposed to mean 'bringer of light'. | Люсьен должно означать "несущий свет". |
| And bleach, because that will mean you're here. | И хлорки, ведь это будет означать, что ты здесь. |
| You do realize that this could also mean the end Of whatever strange... | Ты понимаешь, что это может означать конец этого некого странного... |
| Failure will mean the death of your friends. | Отказ будет означать смерть твоих друзей. |
| It would mean the end of your career, Charles. | Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли. |