Logically, this must mean to prohibit its further production in the first instance, because otherwise such an instrument would not make any sense. |
И логически это должно означать в первую очередь запрещение его дальнейшего производства, потому что в противном случае такой инструмент не имел бы никакого смысла. |
A business model that could deliver those services had to be developed, as they could mean the difference between a good and a poor quality of life. |
Необходимо разработать бизнес-модель предоставления этих услуг, поскольку они могут означать разницу между высоким и низким уровнями жизни. |
It was also suggested that tailoring indicative clauses in legislation would still mean that the content would vary significantly from case to case. |
Кроме того, было высказано предположение о том, что оптимизация ориентировочных положений в законодательстве будет все же означать, что содержание будет существенно разниться в каждом случае. |
It was clarified that the word "certain" in that provision was intended to mean "all or some". |
Было разъяснено, что слово "определенные" в этом положении призвано означать "все или некоторые". |
Big Data for official statistics may mean more information coming to statistical organizations that is subject to policies and directives on management and protection of information. |
Использование "больших данных" в целях официальной статистики может означать поступление в статистические организации все большего объема информации, которая должна отвечать требованиям политики и директив в области администрирования и защиты информации. |
RSF noted that a proposed revision of the media law had been in discussion since November 2012 and could mean the death of the independent press. |
РБГ отметила, что предлагаемый проект пересмотренного Закона о СМИ обсуждается с ноября 2012 года и может означать конец независимой прессы. |
If they arrest you now, it will mean death! |
Ваш арест будет означать смертный приговор. |
That will mean fully staffing and supporting the HIV/AIDS offices; it will also mean strengthening existing partnerships and building new ones within the United Nations, with host nations and with Member States. |
Это будет означать полное укомплектование и обеспечение поддержки отделений по ВИЧ/СПИДу; это также будет означать укрепление существующих и создание новых партнерств с принимающими странами и государствами-членами в рамках Организации Объединенных Наций. |
Lower vacancy rates, staff cost increases and pressure on operating costs mean that even a zero-growth budget would result in a reduction in real value. |
При более низкой доле вакантных должностей, росте расходов по персоналу и нагрузках на оперативные расходы даже бюджет с нулевым ростом будет означать снижение ассигнований в реальном выражении. |
I know it won't mean much to you, but it'll mean a lot to me that you have it. |
Я знаю, это не будет означать многое для вас, но это будет много значить для меня, что у вас есть. |
And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... |
И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты... |
J.J., yesterday when I took your specimen for testing, you cracked an encrypted file in seconds, and that can only mean one thing. |
Джей-Джей, вчера когда я взяла твой образец на анализ, ты взломал зашифрованный файл за секунды, что может означать только одно. |
However, contrary to popular belief, dreams don't necessarily mean anything. |
Однако, вопреки популярному верованию, снам необязательно что-то означать |
What do you think my dreams mean? |
Как думаешь, что мои сны могут означать? |
If they've got a replicator, it could mean the wormhole leads to the alpha Quadrant and that someone's traveled through it. |
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел. |
Honey, it might mean "yes." |
Дорогая, это может означать "да". |
Well, what is that supposed to mean? |
А это еще что должно означать? |
Or it could mean you're hiding something. [exhales] |
Или это может означать, что ты прячешь что-то... |
When people stop buying vacuum cleaners and knives door-to-door, it can mean only one thing, Deandra. |
Когда люди перестают покупать пылесосы и ножи, которые приносят к ним домой это может означать только одно, Диандра. |
Well, actually, come to think of it, it might mean you having to go free. |
Хотя, если задуматься, это может означать, что вы окажетесь на свободе. |
I know there are other opportunities out there and moving might mean you're leaving here. |
Я знаю что у вас много возможностей и что переезд может означать ваш уход отсюда. |
What is that supposed to mean? |
И что все это должно означать? |
I woke up next to him, and my clothes were off, but that could mean anything. |
Я проснулась рядом с ним, без одежды, но это может означать все что угодно. |
Yes, but by doing that, it would mean you'd have to take on all the extra work yourself. |
Да, но если я так поступлю, это будет означать, что тебе придется выполнить всю дополнительную работу самой. |
The contained nature of the attack could mean that a partnership is falling apart and that only a portion of the plan was carried out. |
Характер атаки может означать, что партнерство распалось, и только часть плана была приведена в исполнение. |