Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Означать

Примеры в контексте "Mean - Означать"

Примеры: Mean - Означать
This will mean involving girls and boys, women and men at all stages in their lives, using a life-course approach, in order to empower women and men to gain control over their lives and their fertility. Это будет означать участие девочек и мальчиков, женщин и мужчин на протяжении всей своей жизни, использование подхода, охватывающего весь период жизни, в деятельности, направленной на обеспечение того, чтобы женщины и мужчины осуществляли контроль за своей жизнью и деторождением.
A "right in rem", in common law, meant title that could be vindicated as against the entire world by the common-law legal system; it might mean the right to arrest a ship, for example. В странах общего права понятие "вещное право" означает гражданско-правовой титул, который может быть истребован во всех государствах мира, где существует правовая система общего права; оно может означать, например, право наложения ареста на судно.
With respect to paragraph 6, subparagraph (e), the extent to which alternatives should be studied by the applicant, and what this might mean in the GMO context, should be addressed; and пункта 6, то следует изучить вопрос о том, в какой степени альтернативы должны быть рассмотрены подателем заявки и что это может означать в контексте ГИО; и
Yes, my son, because that would mean I'm a bad priest,... who didn't turn your mind away from revenge nor did I plant in your heart the attitude of forgiveness. Потому что это будет означать, что я - никуда не годный священник, что я не смог избавить твои мысли от мести и не смог посеять в твоём сердце добродетель прощения.
When I was little, I promised myself to put nothing in it that would mean I've it's empty В детстве я дала себе слово ничего не класть внутрь,... что могло бы означать, что я привязана к кому-то...
The Court distinguished Merlin, noting that in that case the dust was in the house and the judge did not hold that the house and the radioactive material were so intermingled as to mean that the characteristics of the house had in any way been altered. Суд отказался считать дело Merlin прецедентом, отметив, что в том случае пыль оказалась внутри здания и судья не счел, что здание и радиоактивные материалы были связаны между собой настолько тесно, что это могло бы означать какое-либо изменение качеств здания.
In that sense, equality would mean that if anyone has a right x, then everyone has that right x and that the law prohibits any discrimination in the enjoyment of rights by anybody on any ground. В этом смысле равенство будет означать, что, если кто-то имеет право Х, то это право Х имеют все и что закон запрещает какую-либо дискриминацию в осуществлении прав кем бы то ни было по какому бы то ни было признаку.
Given that 13,260 military contingent personnel were deployed as at 30 April 2007, the full deployment of 14,382 personnel planned by 1 July 2007 would mean adding 1,122 personnel during the period from May to June 2007. С учетом того, что по состоянию на 30 апреля 2007 года было развернуто 13260 военнослужащих воинских контингентов, полное развертывание 14382 военнослужащих, запланированное на 1 июля 2007 года, будет означать увеличение численности воинских контингентов с мая по июнь 2007 года на 1122 военнослужащих.
Such an extension of scope of the unimodal conventions would mean that a multimodal carriage could be covered by one of possibly several conventions, and that parties would be required to choose which convention would apply to the entire carriage. Такое расширение сферы применения конвенций о перевозке одним видом транспорта будет означать, что смешанные перевозки могут быть охвачены одной из возможных нескольких конвенций и что сторонам придется выбирать, какая конвенция будет применяться ко всей перевозке в целом.
The inclusion of particular weapons categories in the scope of the treaty should not mean that once a potential recipient State does not fit one criterion, it would automatically be denied transfers of the entire set of arms categories covered in the scope. Включение конкретных категорий вооружений в сферу применения договора не должно означать того, что в том случае, если государство-потенциальный получатель не соответствует какому-то одному критерию, следует автоматически запретить поставку ему вооружений всех категорий, охваченных договором.
Uncertainties due to interactions with climate change meant that ozone levels might not return to pre-1980 levels even when concentrations of ozone-depleting substances did, or might mean that the ozone level would recover more quickly. Неопределенность, вызываемая взаимосвязями с изменением климата, означает, что уровни озона могут не вернуться на уровни, существовавшие до 1980 года, даже если концентрации озоноразрушающих веществ вернутся на эти уровни, либо может означать, что уровень озона восстановится более быстро.
There was a general understanding that, as used in SMEGA Level 3, "simple accruals" would mean that certain complex accruals - for example, deferred taxes - would not be recognized in the financial statements of Level 3 entities. Было достигнуто общее понимание относительного того, что применительно к РПУМСП для предприятий уровня З использование понятия "простые начисления" будет означать, что некоторые сложные начисления, например, отложенные налоги, не будут признаваться в финансовых отчетах предприятий уровня З.
So, as the disciples walk through a cornfield and, being hungry, eat the corn, there and then, it must mean 'Second Sabbath following the first day of the shewbread.' Так, что ученики прошли через пшеничное поле и, будучи голодны, ели зёрна; тогда и там это должно было означать "Вторая суббота после первого дня предложения хлебов (англ.)русск.".
In June 2014, she said "I have this idea for this record called Music to Watch Boys To, so I'm just kind of thinking about that and what that would mean." В июне 2014 года Дель Рей поделилась информацией: «У меня есть идея для нового альбома, получившего название Music To Watch Boys To, так что да, я в каком-то роде думала о пластинке и о том, что это может означать».
Discrimination takes place through the rationing of social goods, and, this will mean that some members of other groups will no longer be considered for these social goods Дискриминация осуществляется посредством нормирования социальных благ, и это будет означать, что некоторые члены других групп не будут более учитываться при распределении этих социальных благ, которые в настоящее время предоставляются лишь в ограниченном количестве.
This would mean that the group of existing stationary sources would continuously enlarge and care would need to be taken to ensure that the ELVs for a source do not become less stringent due to a move from the "new" to the "existing" category; Это будет означать, что группа существующих стационарных источников будет постоянно расширяться, при этом необходимо обеспечить, чтобы ПЗВ для источника не становились менее жесткими в силу перехода источники из категории "новый" в категорию "существующий".
He also noted that the possibility of extending the scope of the provision to the violation of the prohibition on the use of force would mean that States could more easily rid themselves of their treaty obligations. Article 14 Decisions of the Security Council Он также отметил, что возможность расширения положения с целью включения в сферу его охвата ситуаций, касающихся нарушения запрета применения силы, будет означать, что государствам станет проще отменять свои договорные обязательства.
But it's only because doing well at this meeting could mean the difference between interviewing world leaders and standing on street corners with pictures of celebrities in matching outfits asking passersby, "Who wore it best?" Да, я знаю, я немного нервничаю.Но это потому что если я произведу хорошее впечатление на этой встрече может означать разницу между проведением интервью с мировыми лидерами и стоянием на улице с фото знаменитостей в разной одежде и вопросами к проходящим, кто из знаменитостей хуже одет.
For the Commission's purposes, the term "the public" should mean everyone other than member and non-member States, the observer organizations as defined in paragraph 23 above and the Secretariat staff; Для целей Комиссии термин "общественность" должен означать любое лицо, помимо представителя государств - членов Комиссии, государств, не являющихся членами Комиссии, организаций в статусе наблюдателя, как это определено в пункте 23 выше, и Секретариата;
Can different ever mean equal? Может ли иное когда бы то ни было означать равное?
Could mean going incognito or... Что может означать их намерение залечь на дно...
It can mean a lot of different things. Это много всего может означать.
Why, because that would mean you were wrong, that we should've been looking for her hours ago? Почему? Потому что это будет означать, что ты была не права, в том что мы ее не искали весь день?
What did it mean to say that "A reservation that is prohibited by the treaty or which is incompatible with its object and purpose shall be deemed permissible if no contracting State or contracting organization objects to it"? Что может означать фраза: "Оговорка, которая запрещена договором или не совместима с его объектом и целью, считается недействительной, если ни одно договаривающееся государство или ни одна договаривающаяся сторона не выскажут возражение против этого"?