| You can make this decision. | Вы можете принять это решение. | 
| You make a choice right now. | Ты должен принять решение. | 
| I can't make that call. | Не могу принять такое решение. | 
| Have some guts make a decision. | Имей смелость принять решение. | 
| My recommendation is that we make a settlement offer. | Я рекомендую вам принять предложение. | 
| We must make a decision tonight | Сегодня вечером мы должны принять решение. | 
| Let me make a decision. | Дайте мне принять решение. | 
| You make an intelligent decision. | А затем принять взвешенное решение. | 
| Before I make any important decisions. | Прежде чем принять важное решение. | 
| Just help me make a decision. | Только помоги мне принять решение. | 
| 6.3 The Refugee Appeals Board is under an obligation to bring out the facts and make objectively correct decisions. | 6.3 Апелляционная комиссия по делам беженцев обязана выявить факты и принять объективно правильные решения. | 
| I ask lots of questions right upfront and then I make an informed decision. | Я задаю много вопросов перед тем, как принять информированное решение. | 
| Apparently neither one of us can make good decisions when we're mad. | Никто не может принять правильное решение, пока он вне себя. | 
| A look at history books could help them make the decision. | Обращение к учебникам истории помогло бы им принять правильное решение. | 
| Maybe we make one small decision about our lives that can bring about big change. | Мы можем принять одно маленькое решение в жизни, влекущее за собой большие перемены. | 
| We believe the resistance has established a presence here to harbor fugitives and make them disappear. | Мы уверены, что Сопротивление раскинуло здесь свои сети, чтобы принять беглецов и помочь им скрыться. | 
| It is hopeful that, if it can make it once to all four venues, the jinx will be broken and it will always make it there. | Выражается надежда на то, что, если Обществу удастся принять участие в мероприятиях во всех этих четырех местах, порочный круг будет разорван, и оно всегда сможет участвовать в них. | 
| Can't make that decision yet. | Не могу принять решение. | 
| Nor is it any less important to adopt measures that would make it possible to avoid violations of that principle. | Не менее важно принять меры, которые позволяли бы избегать его нарушений. | 
| But the recent good economic numbers coming out of France should make an October rate hike easier for French politicians to accept. | Но благодаря неплохим последним экономическим показателям французской экономики французским политикам будет легче принять октябрьское повышение процентных ставок. | 
| In Ashanti tradition, for example, the chief cannot make any decision without the concurrence of the council of elders. | По традиции ашанти, например, руководитель не может принять решение без согласия совета старейшин. | 
| The Government of Japan should make an effort to influence public opinion in this respect. | Правительству Японии следует принять меры по проведению массово-разъяснительной работы среди населения. | 
| Non-NPT states should freeze their own nuclear-weapon capabilities and make their own disarmament commitments. | Странам, не подписавшим Договор о нераспространении ядерного вооружения, также следует заморозить свои возможности по созданию ядерного оружия и принять свои собственные обязательства по разоружению. | 
| You will appreciate that FICSA could not make a binding decision on participation until details of the facilitator were known. | Вы согласитесь с тем, что ФАМГС не могла принять обязывающего ее решения об участии до тех пор, пока не были известны подробности, касающиеся координатора. | 
| Unquestionably, some reforms that would make sense from a purely administrative point of view are not compatible with the political demands on the Organization. | В этой связи моя делегация приветствует предложения, содержащиеся в докладе Генерального секретаря, в качестве первого шага в процессе диалога между Секретариатом и государствами-членами, с тем чтобы в надлежащие сроки решить, какие меры следовало бы принять в целях укрепления Организации. |