Ryan's totes lucky to have you to help him make his big decision or whatever. |
Райану круто повезло, что ты помогаешь ему принять важное решение и всё такое. |
I think we should make some new rules before they get back. |
Думаю, прежде чем они вернутся, нужно принять новые правила. |
You can make your decision over the weekend. |
Вы можете принять решение за выходные. |
And that is a decision that only a woman can make. |
И это решение, которое может принять только женщина. |
That is a decision only the prince can make. |
Такое решение может принять только сам принц. |
'Cause apparently you're the type of guy who can't make a commitment. |
Потому что, очевидно, ты тот тип парней, которые не могу принять обязательства. |
You have so much to experience before you make a commitment you're not ready for. |
Вам столько предстоит испытать, прежде чем принять обязательства, к которым вы не готовы. |
Maybe I could help her make the one we want. |
Может я помогу ей принять нужное нам решение. |
Help me make the best financial and legal decisions. |
Помогите мне принять лучшие финансовые и правовые решения. |
It's in our best interest that you help her make that decision herself. |
Это в наших же интересах, чтобы ты помог ей принять это решение самостоятельно. |
That man has no judgment he can't make a single decision on his own. |
У этого человека просто нет такого права, он не может принять такое решение в одиночку. |
It's a decision only you can make. |
Это решение можешь принять только ты. |
They are confused, and you cannot make a decision. |
А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение. |
Then after that, you can make a decision. |
А после этого, ты можешь принять решение. |
You can write your statement and then make your decision. |
Вы можете записать ваши показания, а потом принять решение. |
What matters are the decisions we make now. |
Что действительно важно, это принять решение. |
That way I can make a better decision for myself. |
Таким образом я смогу принять лучшее для себя решение. |
The girls can make their own decisions about you, but my mind is made up. |
Девочки могут принять свое собственное решение касательно тебя, но я для себя уже всё решила. |
Well, you never could make a decision. |
Ну, ты никогда не могла принять решение. |
But you can't make another unilateral decision just because it's the shortest distance between two points. |
Но ты не можете принять еще одно одностороннее решение просто потому, что это кратчайшее расстояние между двумя точками. |
I just think you should let Violet make her own decision. |
Я думаю, что тебе следует позволить Вайолет принять собственное решение. |
And your mom and I need to talk about this before we make any decisions. |
И нам с твоей мамой нужно обсудить это прежде, чем принять какое-либо решение. |
Governments should make efforts to create an enabling environment for sustainable tourism by incorporating the principles of partnerships, decentralization and participatory decision-making between all stakeholders. |
Правительствам следует принять меры к созданию предусматривающей расширение возможностей среды для развития устойчивого туризма путем объединения принципов партнерства, децентрализации и совместного принятия решений в отношениях между всеми заинтересованными сторонами. |
The date 30 June 2006 provided a six-month period during which Member States could make a decision. |
Дата 30 июня 2006 года знаменует окончание шестимесячного периода, в течение которого государства - члены могут принять решение. |
Guiding principle 12: The government must make appropriate arrangements for monitoring and auditing performance by the private partner. |
Руководящий принцип 12 Правительство должно принять надлежащие организационные меры для контроля и проверки результативности деятельности частного партнера. |