A new law providing SBS a more solid basis is currently under discussion. |
В настоящее время обсуждается новый законопроект, предусматривающий упрочение базы Государственной пограничной службы. |
The Government has still not forwarded a draft law on the Independent Media Commission to the Assembly. |
Правительство до сих пор не препроводило в Скупщину законопроект о независимой комиссии по средствам массовой информации. |
A bill passed in Parliament immediately becomes law when the Head of State assents to it. |
Принятый парламентом законопроект становится законом после его утверждения главой государства. |
Upon his or her signature the bill comes into law. |
После его подписи генерал-губернатором законопроект обретает силу закона. |
The parliament was debating a bill to repeal that law. |
Парламент обсуждает законопроект об отмене этого закона. |
A bill to repeal the law of 31 July 1920 forbidding the publicizing of contraception had been drafted. |
Был подготовлен законопроект об отмене закона от 31 июля 1920 года, который запрещает пропаганду применения противозачаточных средств. |
Thus, preparatory classes at primary schools and posts of assistant teachers would be established directly by the law. |
Этот законопроект позволял создавать непосредственно на основании законодательства подготовительные классы в начальных школах, а также должности преподавателя-ассистента. |
The legislative authorities are currently making the necessary arrangements to enact the bill into law. |
Законодательные власти в настоящее время принимают необходимые меры для того, чтобы этот законопроект стал законом. |
The Bill did not include the manufacture of weapons and military equipment, as this field of activity will be dealt with in another law. |
Законопроект не охватывал производства оружия и военной техники, поскольку эта сфера деятельности будет рассматриваться в другом законе. |
For example, in Botswana, ASIT elaborated a draft FDI law and investment strategy. |
Например, в Ботсване КСИП подготовила законопроект о ПИИ и стратегию в области инвестиций. |
Only the draft law on the public funding of political parties and groups and electoral campaigns was adopted during the extraordinary session. |
На внеочередной сессии был принят лишь законопроект о государственном финансировании политических партий и групп и избирательных кампаний. |
A draft law on biosafety is in preparation. |
На стадии подготовки находится законопроект о биобезопасности. |
Currently, the new draft law on ecological expertise is being prepared; experts from State bodies and NGOs took part. |
В настоящее время разрабатывается новый законопроект об экологической экспертизе; в этой деятельности принимают участие государственные органы и НПО. |
Four years later, in 2002, Parliament had blocked the draft law. |
Спустя четыре года, в 2002 году, парламент заблокировал этот законопроект. |
At present, the draft law is at a preparatory stage. |
В настоящее время законопроект находится в стадии подготовки. |
The draft law is now under review in the Parliament. |
В настоящее время законопроект находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан. |
Draft law developed as a result of these consultations is yet to be considered by Parliament. |
Парламенту еще предстоит рассмотреть законопроект, разработанный по итогам этих консультаций. |
In addition, a draft law to assist migrants living in Guatemala who met certain basic criteria was under consideration. |
Кроме того, находится на рассмотрении законопроект, призванный оказать помощь мигрантам, живущим в Гватемале, которые отвечают определенным базовым критериям. |
In Nepal, Parliament is currently considering a proposed law on the reform of the army which also deals with military justice. |
Парламент Непала рассматривает законопроект о реформе армии, включающей и реформу военной юстиции. |
The law would establish a guidance body, whose opinion would be advisory rather than obligatory. |
Законопроект предусматривает создание рекомендательного органа, соображения которого будут носить не обязательный, а консультативный характер. |
The representative of Egypt described the draft competition law being prepared in his country. |
Представитель Египта осветил законопроект о конкуренции, подготавливаемый в его стране. |
In most of those cases, it was pointed out, a draft law was either under discussion or had been elaborated to address this shortcoming. |
Указывалось, что в большинстве таких случаев либо обсуждается, либо разрабатывается законопроект с целью устранения такого недостатка. |
Above-mentioned draft law was approved on the session of Georgian Government and is submitted to Georgian Parliament for consideration. |
Вышеупомянутый законопроект был одобрен на заседании правительства Грузии и в настоящее время представлен на рассмотрение парламенту Грузии. |
A draft law seeking to protect women against this type of violence was being studied. |
Законопроект о защите женщин от такого насилия находится в стадии рассмотрения. |
Human Rights and gender activist are advocating for the passage of the Domestic Violence Bill into law. |
Борцы за права человека и равенство между мужчинами и женщинами выступают за то, чтобы законопроект по вопросу о насилии в семье получил статус закона. |