Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
(a) Recommendation 1: The draft law reforming the Code of Criminal Procedure should be adopted as early as possible; the Code should contain the following proposals cited above (cf. para. 54): а) Рекомендация 1: Как можно скорее принять законопроект об изменении уголовного судопроизводства, в котором должны быть учтены следующие изложенные выше (см. пункт 54) предложения:
Expresses grave concern at the devastating consequences of the use of anti-personnel landmines on Cambodian society and encourages the Government of Cambodia to continue its efforts for the removal of these mines and to give priority to adopting the draft law on banning all anti-personnel landmines; выражает глубокую озабоченность в связи с разрушительными последствиями применения противопехотных наземных мин на камбоджийское общество и призывает правительство Камбоджи продолжать свои усилия в целях обезвреживания этих мин и в первоочередном порядке принять законопроект, запрещающий все противопехотные наземные мины;
The draft law will be discussed with the ethnic groups and will take into account each and every possible situation and detail that might arise at the time of its implementation, with a view to bridging the legal gaps that hinder consultations in practice; Этот законопроект обсуждается с представителями этнических групп и будет учитывать все возможные и особые случаи, которые могут возникать в процессе его осуществления, чтобы таким образом заполнить пробелы в законодательстве, которые на практике осложняют процесс проведения консультаций;
The legislature is considering a draft law on raising the age of majority to 18 years. The Cabinet issued a decision on 4 December 2005 transferring responsibility for the Juveniles Centre from the Ministry of the Interior to the Ministry of Social Development. законодатели рассматривают законопроект о повышении возраста совершеннолетия до 18 лет. 4 декабря 2005 года Кабинет издал постановление о передаче ответственности за Центр для несовершеннолетних из ведения Министерства внутренних дел в ведение Министерства социального развития.
(b) Prevent discriminatory initiatives against children of migrant workers, including the new draft law on non-admission of children of migrant workers without a tax certificate; Ь) не допускать дискриминационных инициатив по отношению к детям трудящихся-мигрантов, включая новый законопроект об отказе в приеме детей трудящихся-мигрантов в школы без справки об уплате налогов;
The bill of law was then submitted to a number of civil society organizations and also to international organizations (the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Danish Institute for Human Rights); затем указанный законопроект был представлен ряду организаций гражданского общества, а также международным организациям (Управлению Верховного комиссара ООН по правам человека и Датскому институту по правам человека);
In particular, has the draft law 'On Amendments and Additions to the Act of the Russian Federation on the Status of the Courts in the Russian Federation' been adopted? (See para. 199 of the report.) В частности, был ли принят законопроект "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации 'О статусе судей в Российской Федерации'" (см. пункт 199 доклада)?
JS10 called for the withdrawal of the draft Anti-Terrorism Law. Авторы СП10 призвали Египет снять с рассмотрения законопроект о борьбе с терроризмом.
According to draft law Inspector shall have to cooperate with Public Defender, particularly, in dealing with intersection applications: if during examination other human rights violations are detected by Inspector, he/she submits the case to Public Defender as well; законопроект предусматривает, что инспектор должен сотрудничать с Народным защитником, в частности при рассмотрении заявлений о перекрестных нарушениях: если при рассмотрении инспектор выявляет факты других нарушений прав человека, он/она доводит это дело также до сведения Народного защитника;
On 5 December, the Assembly of Kosovo adopted in the first reading the draft Law on Amending and Supplementing the Law on Public Procurement. 5 декабря Скупщина Косово приняла в первом чтении законопроект об изменении и дополнении Закона о государственных закупках.
The draft Law on Amending the Press Law and Other Laws has been submitted to the Parliament. Законопроект о внесении поправок в Закон о печати и другие законы был передан на рассмотрение парламента.
In comparison with the current Law on Environmental Impact Expertise the draft Law on SER has fewer procedural provisions. По сравнению с ныне действующим законом об экспертизе воздействия на окружающую среду законопроект по ГЭЭ содержит меньше процессуальных положений.
With regard to the transboundary EIA procedure, both the current Law and the draft Law refer mostly to applicable international instruments. Что касается процедуры трансграничной ОВОС, то как ныне действующий закон, так и законопроект в основном ссылаются на положения применимых международных инструментов.
Also, a new Law on Notary was adopted, and a bill for a new Law on Advocacy has been drafted. Кроме того, недавно был принят Закон о нотариальной деятельности и подготовлен законопроект об адвокатской практике.
Also, a new Law on Notary was passed, and a new draft of the Law on Advocacy has been drafted. Кроме того, недавно был принят Закон о нотариальной деятельности и подготовлен законопроект об адвокатской практике.
In consequence of the above, the Law Commissioner prepared a draft bill entitled "The International Treaties Law" which has been sent to the appropriate Ministries, to the Attorney-General and the President of the Supreme Court for their views. В этой связи Уполномоченный по правовым вопросам подготовил законопроект, озаглавленный "Закон о международных договорах", который был разослан в соответствующие министерства, Генеральному прокурору и Председателю Верховного суда на заключение.
The draft Law on SER would establish a new legal and administrative framework for EIA and SEA in Armenia and, after its adoption, is intended to replace the Law on Environmental Impact Expertise and its implementing regulations. Законопроект по ГЭЭ предусматривает создание в Армении новой административно-правовой базы ОВОС и СЭО, и после принятия он заменит закон об экспертизе воздействия на окружающую среду и подзаконные акты в его развитие.
The report mentions, in paragraph 209, that "a domestic violence Bill proposed by government is at the time of submission of this report being discussed", and gives details about the contents of the draft law В пункте 209 доклада упоминается о том, что "в момент представления настоящего доклада в правительстве страны на стадии обсуждения находится законопроект по вопросу о насилии в семье" и излагается его содержание.
The Law Reform Commission is busy working on the draft of the Law modifying and completing the Rwandan penal code. Комиссия по правовой реформе в настоящее время готовит законопроект, содержащий поправки и дополнения к Уголовному кодексу Руанды.
The Draft Law was not accepted by the RS Board for Petitions and Social Supervision, and the Draft Law was consequently withdrawn by the proponent. Совет по петициям и социальному контролю Республики Сербской не принял этот законопроект, который впоследствии был снят его инициаторами.
On 7 June, the Council of Ministers adopted a new draft Law on the Media. 7 июня Совет министров принял новый законопроект о средствах массовой информации.
On 25 June, the authorities in Pristina approved the draft Law on Amnesty. 25 июня власти в Приштине одобрили законопроект об амнистии.
Ministry of Justice of Georgia (MoJ) has drafted Law on Elimination of All Forms of Discrimination. Министерство юстиции Грузии подготовило законопроект о ликвидации всех форм дискриминации.
Following wide-ranging consultation with all the stakeholders and incorporation of their observations, the draft Law was examined and adopted by the Government Council. После широких консультаций со всеми заинтересованными сторонами и учета их замечаний законопроект был рассмотрен и принят Правительственным советом.
Following the completion of this inclusive process of consultations with relevant stakeholders, the Draft Law was presented to the Parliament of Georgia. После завершения этого всеобъемлющего процесса консультаций с заинтересованными сторонами законопроект был представлен на рассмотрение парламента Грузии.