Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
The text of the law finally proposed had not been given follow-up. В конечном счете был предложен законопроект, однако это осталось без последствий.
The law will also contain standards for regulating the conditions and statute of limitations for such compensation. Этот законопроект будет также содержать нормы регулирования условий и закон об ограничениях для подобного возмещения.
The President of the Commission on Human Rights and Pacification of the Congress mentioned that a draft law was currently under consideration in the House. Как отметил Председатель Комиссии конгресса по правам человека и примирению, в настоящее время на рассмотрении парламента находится один законопроект.
This draft law is currently under consideration. В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении.
The draft law on the prevention and suppression of terrorism should go a long way towards ensuring compliance with the provisions of these conventions. Законопроект о предупреждении и пресечении терроризма призван в значительной мере содействовать претворению в жизнь этих конвенций.
Greece: Draft law being considered for mandatory inspections of 2- and 3-wheeled vehicles, including emissions. Греция: Рассматривается законопроект об обязательных технических осмотрах двух- и трехколесных транспортных средств, в том числе на предмет выбросов загрязняющих веществ.
The draft law is awaiting the convening of the new National Assembly in January 1999, after which other instruments will be adopted. Этот законопроект ожидает созыва нового Национального собрания в январе 1999 года, после чего будут приняты другие документы.
A draft law would be submitted for approval to the Cambodian National Assembly allowing foreign judges and prosecutors to take part in the proceedings. На утверждение Национальному собранию Камбоджи будет представлен законопроект, разрешающий иностранным судьям и обвинителям принимать участие в судебных процессах.
A new law is before Parliament, and Rwandan police officials have received training in Uganda and the United Republic of Tanzania. Парламенту представлен новый законопроект, сотрудники руандийской полиции проходят обучение в Уганде и Объединенной Республике Танзании.
At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law. В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом.
That bill will never become law. Этот законопроект никогда не станет законом.
If any provision of the bill is found to be repugnant the bill does not become law. Если установлено, что какое-либо положение данного законопроекта противоречит Конституции, законопроект не становится законом.
Previously, the Latvian Government had committed itself to send the draft citizenship law to Council of Europe legal experts for their review and comments. Ранее латвийское правительство обязалось направить законопроект о гражданстве правовым экспертам Совета Европы для ознакомления и представления замечаний.
The draft nationality law was submitted to the National Assembly in December 1995. Законопроект о гражданстве был представлен Национальному собранию в декабре 1995 года.
The draft labour law was approved by the Council of Ministers in early 1996 and may be adopted soon. Законопроект о трудовых отношениях был одобрен советом министров в начале 1996 года и, возможно, вскоре будет принят.
The Government and the Attorney-General fully supported the draft law. Правительство и Генеральный прокурор всецело поддерживают этот законопроект.
A draft law on the reform of the judicial system will probably be adopted by Parliament during its first session of 1997. Вероятно, законопроект о реформе судебной системы будет принят парламентом на его первой сессии 1997 года.
The Ministry of National Defence of Romania has prepared a draft law entitled "Population preparedness for defence". Министерство национальной обороны Румынии подготовило законопроект, озаглавленный "Готовность населения к обороне".
Romania: A draft law on alternative service has been submitted to the legislature (WRI). Румыния: на рассмотрение законодательных органов был представлен законопроект об альтернативной службе (МОПВ).
The law also prescribes provisions for the composition of the Committee, to ensure that it will remain compact and businesslike. Законопроект содержит также положения о составе этого комитета в целях обеспечения его компактности и оперативности.
A law on the creation and functioning of religious organizations was currently in draft form. Существует законопроект об образовании и функционировании религиозных организаций.
The Federation House of Representatives shall adopt the draft law on 28 February. Палата представителей Федерации должна утвердить соответствующий законопроект 28 февраля.
A draft law on the Constitutional Council was prepared by the Cambodia Office and submitted to the Government for its consideration in June 1997. Отделение в Камбодже подготовило законопроект по Конституционному совету, который оно представило правительству для рассмотрения в июне 1997 года.
The Special Representative understands that a new draft law has been prepared for submission to the Transitional Parliamentary Assembly. Насколько известно Специальному докладчику, был подготовлен новый законопроект для представления Переходному национальному собранию.
This bill of law is awaiting completion of the procedures for its promulgation. В настоящее время законопроект находится в стадии завершения процедуры его принятия.