Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
The bill, if adopted, would incorporate, for the first time, key provisions of international humanitarian law into domestic Sudanese law. Если этот законопроект будет принят, то тем самым впервые во внутреннее право Судана будут инкорпорированы ключевые положения международного гуманитарного права.
In March 2008, the Territorial Senate passed a property tax reform law which was signed into law by the Governor. В марте 2008 года сенат территории принял законопроект о реформе системы налогообложения имущества, который стал законом после его подписания губернатором.
The Committee welcomes the draft law on the prevention and punishment of violence against women and gender-based discrimination, but regrets that the draft law has not yet been adopted. Комитет приветствует подготовку проекта закона о предотвращении насилия в отношении женщин и дискриминации по признаку пола и наказании за них, однако он с сожалением отмечает, что этот законопроект до сих пор не принят.
President Kabila returned the law to Parliament, recommending a review. On 11 April, the Senate proposed that the President sign the law as adopted and that a separate draft law be submitted to amend it. Президент Кабила вернул закон в парламент с рекомендацией о рассмотрении. 11 апреля сенат предложил президенту подписать закон в принятом виде и внести отдельный законопроект с поправками к нему.
Criticizing the proposed law on inter-faith marriages, opposition leader Daw Aung San Suu Kyi described it as "retrograde" and "unnecessary" and as curbing the rights of women who currently face no such restriction in law. Критикуя законопроект о межконфессиональных браках, лидер оппозиции До Аун Сан Су Чжи назвала его «ретроградным» и «ненужным», а также ущемляющим нынешние права женщин, поскольку в настоящее время ограничений такого рода в законодательстве не предусмотрено.
Paragraph 7: The State party is encouraged to ensure that such a bill is enacted into law to provide a remedy to persons who allege an infringement of their rights arising from the incompatibility of provisions of national law with international treaties that the State party has ratified. Пункт 7: Государству-участнику предлагается обеспечить, чтобы такой законопроект стал законом, предоставляющим защиту лицам, которые утверждают о нарушении их прав в связи с несоответствием положений национального законодательства положениям международных договоров, ратифицированных государством-участником.
It asked when the draft law on the decriminalization of defamation would be adopted, and what measures were being taken to fully implement the law to combat against impunity in detention centres, bearing in mind the limited number of lawyers in the country. Она просила сообщить, когда будет принят законопроект, отменяющий уголовную ответственность за клевету, и какие меры принимаются для полного применения закона по борьбе с безнаказанностью в центрах содержания под стражей с учетом ограниченного числа адвокатов в стране.
With a view to enhancing the status of trade unions, the Ministry of Employment and Vocational Training drafted a law on trade unions that is based to a large extent on international labour standards and comparative law. Чтобы укрепить положение профсоюзов, министерство по вопросам занятости и профессиональной подготовки разработало законопроект о профсоюзах, который в значительной степени основан на международных нормах регулирования трудовых отношений и сравнительного права.
On the question regarding a law on labour risks, Vanuatu was yet to process the drafting of the law with regard to labour risks. Отвечая на вопрос о законе о трудовых рисках, делегация отметила, что Вануату еще предстоит разработать соответствующий законопроект.
In response to international concerns that the law would contravene international human rights conventions and treaties to which Burundi is a party, the law was withdrawn and is being redrafted. В связи с выраженной международным сообществом обеспокоенностью по поводу того, что такой закон противоречил бы международным конвенциям и договорам о правах человека, участником которых является Бурунди, законопроект был отозван и в настоящее время пересматривается.
Since the law did not provide for a system of enforcing the target quotas, a further law was being drafted to oblige political parties to raise awareness of the importance of female participation. Поскольку в законе не предусматривается система обеспечения соблюдения квот, в настоящее время разрабатывается другой законопроект, обязывающий политические партии распространять информацию о важности участия женщин.
During the passage of the proposed law through the National Assembly, important amendments were introduced to the bill which became law: Во время рассмотрения предлагаемого закона в Национальном собрании в ставший законом законопроект были внесены следующие поправки:
Helms/Burton would displace the law of other countries with respect to property and persons within their territory and would impose United States law in its stead. Законопроект Хелмса-Бёртона вытеснил бы законодательство других стран, касающееся собственности и лиц на их территории, и навязал бы вместо него законодательство Соединенных Штатов.
The legislation on social welfare and labour law are also being revised, and a draft law on maternity insurance is in course of preparation. В стадии пересмотра находится законодательство в области социального страхования и права на труд, а в стадии разработки - законопроект о страховании по беременности и родам.
The law is being reviewed at present, and a new draft law is under preparation which will enhance the effectiveness of the control; Сейчас этот закон пересматривается и готовится новый законопроект, который еще больше укрепит эффективность мер контроля;
A draft law bringing a number of provisions into line with Community law on discrimination was submitted to the National Assembly on 19 December 2007 and will be examined in 2008. 19 декабря 2007 года в Национальное собрание передан законопроект, который касается приведения действующих положений законов в соответствие с законодательством Европейского союза в области борьбы с дискриминацией и будет рассмотрен в 2008 году.
The draft law, however, was not approved by the Cabinet and the debate on the best electoral law - one on which all Lebanese can agree - has been reopened. Однако этот законопроект не прошел утверждения в кабинете, и в стране вновь открылись дебаты по вопросам принятия такого закона о выборах, который удовлетворял бы всех ливанцев.
The purpose of that draft law is to transpose into Luxembourg law not just the provisions of the Convention, but also those of the Council Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism. Этот законопроект направлен на инкорпорирование в люксембургское право, помимо положений Конвенции, отражающих ее название, рамочного решения Совета от 13 июня 2002 года, касающегося борьбы с терроризмом.
On 18 December, after making minor amendments to the draft law, I submitted it directly to the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and asked the legislature to decide on the most appropriate procedure to ensuring adoption of the law by 1 March 2004. 18 декабря, внеся небольшие поправки в этот законопроект, я представил его напрямую Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины и обратился к этому законодательному органу с просьбой применить наиболее подходящую процедуру для обеспечения принятия законопроекта к 1 марта 2004 года.
Additionally, the federal Government has prepared a draft law modifying the Land Code and has created a working group to review this law and introduce proposals for modifications consistent with indigenous land use guarantees. Кроме того, федеральное правительство подготовило законопроект о внесении изменений в Земельный кодекс, и сформировало рабочую группу по пересмотру этого закона и подготовке предложений по поправкам в русле гарантий прав коренных народов на землепользование.
Once the bill has been signed into law, the Committee will join other stakeholders in ensuring that the law is disseminated in Sierra Leone through a range of public education and training activities supported by the Trust Fund. Как только законопроект будет подписан и приобретет силу закона, Комитет вместе с другими заинтересованными сторонами будет прилагать усилия для обеспечения того, чтобы закон получил распространение в Сьерра-Леоне посредством мероприятий по просвещению и подготовке общественности, которые будут осуществляться при поддержке со стороны Целевого фонда.
Finally, the Office coordinated bilateral and international assistance through regular coordination meetings and developed commentaries on parallel legislative proposals with significant constitutional dimensions, such as the draft hydrocarbon law and the law on regional formation. Наконец, Отделение координировало также деятельность по оказанию двусторонней и международной помощи путем регулярного проведения координационных совещаний и подготовило комментарии к параллельно представленным законодательным предложениям с важными конституционными компонентами, таким, как законопроект об углеводородных ресурсах и закон об образовании регионов.
The law under development is a result of a 10-year application of the law on the naming and renaming of geographical objects and their standardization, use, registration and storage. Этот законопроект является результатом десятилетней работы по применению Закона о присвоении наименований географическим объектам и переименовании географических объектов и их нормализации, употреблении, регистрации, учете и сохранении.
The States of Guernsey have passed a draft law entitled the Police Powers and Criminal Evidence Law 2003. Штаты Гернси приняли законопроект, озаглавленный "Закон 2003 года о полномочиях полиции и даче свидетельских показаний по уголовным делам".
A draft law on the establishment of such a commission was prepared in 2011, but the promulgation of the law has been delayed. В 2011 году был подготовлен законопроект о создании такой комиссии, однако его принятие задерживается.