Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
The Croatian Government has advised the Special Rapporteur that a new law is being drafted on the provision of education in the languages of national minorities. Правительство Хорватии проинформировало Специального докладчика о том, что в настоящее время готовится новый законопроект об образовании на языках национальных меньшинств.
The draft law on "city lawyers" had not been adopted, as it had not been approved by the Parliamentary Committee on Legal and Constitutional Affairs. Законопроект о «городских адвокатах» не был принят, поскольку не был одобрен парламентским комитетом по правовым и конституционным вопросам.
Her Government had prepared a new draft law on pension benefits, which provided for a tripartite pension system, encompassing State, occupational and private pensions. Ее правительство подготовило новый законопроект о пенсионных пособиях, который предусматривает трехстороннюю пенсионную систему, включающую государственные, профессиональные и частные пенсии.
A draft law has been prepared recently with a view to amending certain provisions of the Criminal Code relating to seditious and otherwise offending publications. Недавно был подготовлен законопроект с целью внесения поправок в некоторые положения Уголовного кодекса о публикациях подстрекательского и иного противоправного характера.
Another draft law has been prepared to amend the Criminal Code in order to create a new offence of false reporting of offences. Подготовлен законопроект с поправкой к Уголовному кодексу с целью включения в него нового состава преступления, заключающегося в ложном сообщении о преступлениях.
A third draft law has been prepared providing that racist or other discriminatory motives in the commission of an offence or of a civil wrong would be considered as an aggravating factor. Третий подготовленный законопроект предусматривает, что при совершении уголовного либо гражданского правонарушения расовые или иные дискриминационные мотивы являются отягчающим обстоятельством.
The establishment of a system of health insurance was a priority for her Government, which intended to introduce a draft law on health and social insurance to the newly elected Parliament. Создание системы медицинского страхования является одним из приоритетов ее правительства, которое намерено представить вновь избранному парламенту законопроект о медицинском и социальном страховании.
A draft law seeks to bring into effect any new or amended Constitution as soon as possible prior to the 2004 general election. Этот законопроект направлен на то, чтобы еще до проведения всеобщих выборов в 2004 году как можно скорее ввести в действие либо новую Конституцию, либо внести поправки в действующую.
The United Nations Integrated Management Team in Burundi noted that the Government discussed in June 2008 the draft law establishing a national independent human rights commission. Группа Организации Объединенных Наций по комплексному управлению в Бурунди отметила, что в июне 2008 года правительство обсудило законопроект о создании независимой национальной комиссии по правам человека13.
She informed the Committee that the draft law was expected to be resubmitted to the National Assembly for final approval by the end of 2007. Она сообщает Комитету, что, как ожидается, упомянутый законопроект будет вновь представлен Национальной ассамблее для окончательного утверждения к концу 2007 года.
It is expected that the bill will become law on or around the date when this report is considered. Ожидается, что этот законопроект будет принят примерно в те сроки, когда будет рассматриваться настоящий доклад.
Therefore, he said, the bill was "nothing more than an attempt to legislate a law that already exists". По его словам, «законопроект - это всего лишь законодательное закрепление уже существующей нормы».
The Bill is scheduled to be passed and would subsequently be gazetted as law by the Parliament by the end of 2005. Предполагается, что этот законопроект будет принят в качестве закона парламентом и впоследствии опубликован в официальном вестнике к концу 2005 года.
Under pressure from different circles of society, the House of Representatives passed a bill to amend this section of the law in April. Под давлением различных слоев общества в апреле палата представителей приняла законопроект, направленный на внесение поправки в эту статью соответствующего закона.
It is hoped that this Bill will be passed into law this year before parliament dissolves and before the end of term of office. Вышеупомянутый законопроект, как можно надеяться, будет принят уже в текущем году до роспуска парламента и до завершения срока его полномочий.
The draft law has been discussed and approved by the Council of Ministers and has been forwarded to the House of Representatives for final approval. Совет министров обсудил и утвердил законопроект, который был направлен в Палату представителей для окончательного принятия.
A new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. В Национальное собрание внесен новый законопроект, который позволит более эффективно бороться с контрафакцией и незаконным копированием литературных и художественных произведений.
A draft law on advertisements had been prepared, which would propose a ban on advertisements that condoned gender discrimination. Подготовлен законопроект о рекламе, где предполагается ввести положение о запрете публикации объявлений, допускающих дискриминацию по признаку пола.
In such cases, there was no right of appeal. Lastly, he informed the Committee that a draft law relating to UPDF was currently before the Ugandan Parliament. И наконец, он информирует Комитет о том, что в настоящее время на рассмотрение парламента Уганды представлен законопроект, касающийся УПДФ.
The draft law relating to the presumption of innocence contained a provision stipulating that lawyers could meet with their clients from the outset of custody. ЗЗ. Законопроект о презумпции невиновности содержит положение, согласно которому адвокат может встречаться со своим клиентом начиная с первого часа содержания под стражей.
Mr. Tutkushev said that the draft law on equal rights and equal opportunities had been developed in Kazakhstan through an evolutionary rather than a revolutionary process. Г-н Туткушев говорит, что законопроект о равных правах и равных возможностях был разработан в Казахстане в рамках скорее эволюционного, нежели революционного процесса.
The draft law would cover all human rights and would provide for the establishment of a body mandated to intervene in any ministerial decision involving discrimination. Данный законопроект будет охватывать все права человека и предусматривать создание органа, уполномоченного оспаривать законность любых ведомственных решений, которые приводят к дискриминации.
She was confident that the draft law would be enacted in due course thanks, inter alia, to the political will of the President. Оратор уверена в том, что данный законопроект в должное время будет принят благодаря в первую очередь политической воле президента страны.
There is a new draft law, which will soon be laid before the House of Representatives, providing for the protection of witnesses. На рассмотрение палаты представителей скоро будет представлен новый законопроект о защите свидетелей.
There was also a need for broader constitutional recognition of Chile's indigenous peoples, to which end a draft law was currently being examined in Congress. Кроме того, необходимо обеспечить более широкое конституционное признание коренных народов Чили, и в настоящее время Конгресс рассматривает законопроект по этому вопросу.