Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
They presented their draft law and answered the many questions put to them regarding the composition, role and powers of the proposed commission. Они представили свой законопроект и ответили на целый ряд вопросов, заданных им в отношении состава, роли и полномочий предлагаемой комиссии.
At its invitation, the Office of the Prosecutor made comments on a draft law on cooperation in April 2001. По просьбе Республики Сербской в апреле 2001 года Канцелярия Обвинителя прокомментировала законопроект о сотрудничестве.
The draft law on nuclear energy is planned to be submitted to the Government and the National Assembly in 2007. В 2007 году правительству и Национальному собранию планируется представить законопроект о ядерной энергии.
Ms. Kluzik-Rostkowska said that no such draft law was pending. Г-жа Клузик-Ростковска говорит, что никакой такого рода законопроект не готовится.
She confirmed that the draft law on domestic violence would also apply to informal domestic partnerships. Оратор подтверждает, что законопроект о насилии в семье будет также распространяться на пары, состоящие в гражданском браке.
A draft law on the organization and operation of the Supreme Council of the Judiciary was currently before the National Assembly. Законопроект о формировании и функционировании Верховного совета судей в настоящее время находится на рассмотрении Национальной ассамблеи.
This law states that French Polynesia will govern itself freely and democratically. Этот законопроект предусматривает свободное и демократическое правление во Французской Полинезии.
That law is currently before the parliament with a view to its adoption as soon as possible. Этот законопроект в настоящее время рассматривается в парламенте на предмет его скорейшего принятия.
A law on prisons will be submitted to Parliament in the near future. В ближайшее время в парламент будет представлен законопроект о пенитенциарных учреждениях.
A draft law dealing with "honour crimes" had recently been submitted to Parliament. Недавно в парламент был представлен законопроект, касающийся "преступлений в защиту чести".
The draft law would also regulate the participation of notaries public in the adoption process and require final approval by a judge. Законопроект будет регулировать участие государственных нотариусов в процессе усыновления/удочерения и предусматривает в качестве завершающего этапа одобрение этого процесса судьей.
The Ministry of Youth, Women and Children would shortly submit a draft law on equality for the consideration of Parliament. В ближайшее время министерство по делам молодежи, женщин и детей представит на рассмотрение парламента законопроект о равенстве.
The Committee further encourages the State party to adopt the draft law guaranteeing the right to continuing education. Комитет также призывает государство-участника принять законопроект, гарантирующий право на продолжение образования.
A new draft law is under study, however, but it has not yet been adopted by Parliament. В настоящее время обсуждается новый законопроект, который пока еще не получил одобрения парламента.
The process put her Government in a prime position to act as soon as the bill became law. Этот процесс предоставит ее правительству прекрасную возможность приступить к конкретным действиям, как только законопроект будет принят.
That committee had identified the need to establish a law commission, a bill on the establishment of which was currently under consideration. Этот комитет выявил необходимость создания комиссии по вопросам законодательства, законопроект о создании которой в настоящее время находится на рассмотрении.
The Bill has not been passed into law as it did not get presidential assent but the proposals are still being considered. Этот законопроект не стал законом, поскольку не был утвержден президентом, но эти предложения продолжают рассматриваться.
An anti-corruption law drafted for Romania is currently under consideration by the Parliament. В Румынии на рассмотрении в парламенте находится законопроект о борьбе с коррупцией.
An amnesty Bill is before our Parliament, and in a very short time will be passed into law. Законопроект об амнистии рассматривается в парламенте и вскоре будет принят.
The National Assembly has recently examined a bill on genocide, but no law has yet been adopted. Национальное собрание имело недавно возможность рассмотреть законопроект по вопросу о геноциде, который, однако, не был принят.
In any event, that draft law did not envisage invalidating the Landau Committee guidelines. Так или иначе, этот законопроект не предусматривает отмены директив Комиссии Ландау.
In the lack of such an agreement, the Minister of Employment and Labour responsible for Equal Opportunities Policy laid a draft law before Parliament. В отсутствие такого соглашения Министерство занятости и труда и по вопросам равенства между мужчинами и женщинами представило в Парламент законопроект.
During the month of April 1996, a draft law was submitted to Parliament on the issue. В апреле 1996 года в парламент был внесен соответствующий законопроект по этому вопросу.
The draft law is currently before the National Council (Parliament) for approval of its promulgation. Законопроект находится сейчас в Национальном совете (парламент) на предмет одобрения его промульгации.
A new law on tax administration and procedures will be drafted in 2003. В 2003 году будет подготовлен новый законопроект о системе и процедурах налогообложения.