The Draft Law on Legal Aid has been introduced into the BiH Parliamentary Assembly on 23 July 2012. |
Законопроект о юридической помощи был представлен на рассмотрение Парламентской Ассамблеи Боснии и Герцеговины 23 июля 2012 года. |
The draft Law was socialized and discussed at a workshop in March 2012 and submitted to Parliament. |
Этот законопроект был обнародован, обсужден на семинаре в марте 2012 года и представлен в парламент. |
The related draft Law, reviewed by OHCHR, was submitted to the parliament for adoption on 27 December 2012. |
Соответствующий законопроект, доработанный УВКПЧ, был 27 декабря 2012 года представлен парламенту для принятия. |
The bill creating the Law Reform Commission has been enacted. |
Законопроект о создании комиссии по правовой реформе уже принят. |
By the Third Review Conference in 2014, Peru will aim to pass a bill for a new comprehensive General Law on Persons with Disabilities. |
К третьей обзорной Конференции в 2014 году Перу попытается провести законопроект на предмет нового всеобъемлющего общего закона об инвалидах. |
Nepal Law Commission is mandated to draft legislation in this regard. |
Разработать данный законопроект было поручено Комиссии Непала по вопросам права. |
Draft Associations Law: the draft bill has been tabled in the People's Assembly for discussion and comments. |
Проект Закона об объединениях: законопроект был представлен Народному совету для обсуждения и подготовки замечаний. |
A National Tobacco Control Bill will soon be passed into Law. |
В ближайшее время Национальный законопроект о борьбе с потреблением табака приобретет силу закона. |
By Autumn 2013 the draft new Water Law was developed by the inter-ministerial working group. |
К осени 2013 года межминистерская рабочая группа подготовила новый законопроект о водных ресурсах. |
Enact the Protection Against Domestic Violence Bill into Law and put in place an implementation framework. |
Ввести в действие законопроект о защите от насилия в семье и принять механизм реализации. |
The draft Law would establish a new legal framework for both EIA and Strategic Environmental Assessment processes. |
Законопроект предусматривает создание новой правовой базы для реализации процессов как ОВОС, так и стратегической экологической оценки. |
On 27 February 2004 the Council of Ministers approved a draft Law on Forfeiture of Criminal Assets. |
27 февраля 2004 года Совет министров утвердил законопроект о борьбе с подделкой активов в уголовных целях. |
The Draft Law on the Protection of Persons with Disabilities from Discrimination approved by the Government in 2007 remains to be adopted. |
Еще не принят и одобренный правительством в 2007 году законопроект о защите инвалидов от дискриминации10. |
In response to Question 1.2 above, we stated that a general draft Law for combating terrorism has been approved. |
В ответ на вопрос 1.2 выше Португалия заявила, что общий законопроект о борьбе с терроризмом был одобрен. |
It also notes with concern that the proposed Family Law Bill has not been adopted. |
Он также с обеспокоенностью отмечает, что предложенный законопроект о семье не был принят. |
The draft Law will be further elaborated to take into account comments and suggestions already provided by stakeholders and the general public to the Government. |
Законопроект будет уточняться с учетом замечаний и предложений, уже представленных правительству заинтересованными лицами и широкой общественностью. |
This draft Law was presented in the Parliament on September 2010. |
Этот законопроект был представлен на рассмотрение парламента в сентябре 2010 года. |
At time of writing, a Bill was tabled in Parliament for the establishment of a Law Reform Commission. |
В период подготовки доклада на рассмотрение парламента был представлен законопроект о создании Комиссии по законодательной реформе. |
The Family Law Bill is currently being prepared. |
В настоящее время готовится Законопроект о семейном праве. |
Our Rule of Law Unit in Afghanistan is helping the country draft legislation to eliminate violence against women. |
Наш отдел по верховенству права в Афганистане помогает этой стране разработать законопроект о ликвидации насилия в отношении женщин. |
This Bill has been returned to the South African Law Commission for further consultation. |
Этот законопроект был возвращен Комиссии южно-африканского права для проведения по нему дальнейших консультаций. |
The Bill will be adopted and passed into Law hopefully before the end of the year. |
Следует надеяться, что данный законопроект будет одобрен и принят в качестве закона до конца текущего года. |
Once a similar bill had been filed in the Senate, the two would become the Gender Equality Law. |
После того как Сенат утвердит аналогичный законопроект, эти два документа станут Законом о гендерном равенстве. |
The bill is entitled "Information and Official Documents Law". |
Этот законопроект озаглавлен "Закон об информации и официальных документах". |
Legislation for the first reading by the Law Committee was reported to be under way. |
Сообщалось, что законопроект рассматривается в первом чтении в комитете по правовым вопросам. |