Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
It is expected that the draft law will be submitted to the Egyptian Parliament for its consideration in the near future. Ожидается, что законопроект будет представлен на рассмотрение парламента Египта в ближайшем будущем.
A draft law on tobacco control, prepared by the Ministry of Health, will be considered by the National Assembly. Национальным собранием будет рассмотрен законопроект по борьбе с табаком, подготовленный министерством здравоохранения.
A draft law on plea bargaining is being developed. В настоящее время разрабатывается законопроект о сделках обвинения с обвиняемым.
A draft law on domestic violence had been recently adopted and was in the final stages of adoption in the Cabinet. Недавно был принят законопроект о насилии в семье, который находится на заключительных этапах его утверждения в кабинете министров.
A draft law punishing discriminatory practices will also be presented during the next session of Parliament. Законопроект, предусматривающий наказание за дискриминационную практику, также будет представлен в ходе следующей сессии парламента.
At the time of writing, the bill had not yet been adopted as law. На момент написания настоящего документа, данный законопроект еще не был принят в качестве закона.
The Bill which, among others, abolishes the customary law rule of male primogeniture and is intended to confirm the Constitutional Court's order. Законопроект, в частности, предусматривает упразднение обычной правовой нормы единонаследия мужчин и подтверждение постановления Конституционного суда.
The Ministry of Justice has prepared a draft political party act and a draft national electoral law. Министерство юстиции подготовило законопроект о политических партиях и проект закона о национальных выборах.
It also recommends including provisions in the draft anti-discrimination law on "reasonable accommodation" for persons with disabilities. Он также рекомендует включить в законопроект о борьбе с дискриминацией положения о «надлежащих удобствах» для инвалидов.
The draft revised law is expected to be reviewed by the National Assembly in 2012. Национальное собрание намеревается рассмотреть законопроект в новой редакции в 2012 году.
A draft law on trafficking in persons was before Parliament. Парламент рассматривает законопроект о торговле людьми.
CMW urged Syria to adopt the draft law on trafficking in persons. КТМ настоятельно призвал Сирию принять законопроект о торговле людьми.
The draft law includes the duty of the State to consult with ethnic groups with a view to obtain their consent. Этот законопроект предусматривает обязанность государства проводить консультации с этническими группами с целью получения их согласия.
A law on the reorganization of the Ministry of Justice was drafted. Разработан законопроект о реорганизации министерства юстиции.
Chile was developing a draft law to establish a legal framework for the protection and preservation of VMEs. Чили разрабатывает законопроект, который подведет правовую базу под защиту и сохранение УМЭ.
The draft law grants the State authorities supervisory powers and also prohibits the participation of non-commercial organizations in political activity. Этот законопроект предусматривает наделение государственных органов полномочиями по контролю, а также запрещение участия некоммерческих организаций в политической деятельности.
This draft law had yet to be approved by the Cabinet. Этот законопроект еще должен быть утвержден кабинетом.
A new draft law on foreigners and asylum is under discussion in the Parliament. В настоящее время в парламенте обсуждается новый законопроект об иностранцах и убежище.
This draft law provides for establishment of agricultural cooperative companies of the first or second level and their joint in confederations. Данный законопроект предусматривает создание сельскохозяйственных кооперативных компаний первого или второго уровня и их объединение в конфедерации.
According to information before the Committee, a draft law on the establishment of a National Human Rights Commission in Bahrain is under discussion. Согласно информации, находящейся в распоряжении Комитета, в Бахрейне обсуждается законопроект об учреждении национальной комиссии по правам человека.
The law specifically addressing human trafficking and exploitation of women has been drafted in readiness for enactment as earlier stated. Как уже отмечалось ранее, законопроект, непосредственно направленный на борьбу с торговлей женщинами и их эксплуатацию, уже был подготовлен и в скором времени будет принят.
The Committee is concerned, however, that this draft law has not yet been adopted. При этом у Комитета вызывает озабоченность то, что этот законопроект еще не принят.
The Government of Argentina indicated that a draft law on the legal regime applicable to children is currently being studied by its congress. Правительство Аргентины сообщает, что в настоящее время в конгрессе рассматривается законопроект о создании правовой системы, непосредственно касающийся детей.
The draft law also provides that children under 18 years of age should in principle be placed under preventive detention as a last measure. Законопроект предусматривает также, что дети моложе 18 лет должны подвергаться тюремному заключению в качестве последней превентивной меры.
The Bill, when it becomes law, will give effect to relevant aspects of the CEDAW and CRC on domestic violence issues. Законопроект после обретения статуса закона придаст юридическую силу соответствующим положениям КЛДЖ и КПР, касающимся насилия в семье.