Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Law - Законопроект"

Примеры: Law - Законопроект
The prepared draft law on State social contractual awards will foster even more active NGO participation in the solution of Statewide problems. Разработанный в настоящее время законопроект "О государственном социальном заказе" будет способствовать еще более активному участию НПО в решении общегосударственных задач.
To further improve the system of social protection for families with children, a draft law on State benefits to families with children has been prepared. В целях дальнейшего совершенствования системы социальной защиты семей с детьми разработан законопроект "О государственных пособиях семьям, имеющим детей".
A bill to combat terrorism was approved by the Council of Ministers on 18 November 2003 and sent to the Parliament for adoption in order to become law. 18 ноября 2003 года Совет министров одобрил законопроект о борьбе с терроризмом и направил его для принятия в парламент.
A draft law prepared by DGSPW has been submitted to the Prime Ministry that aims to bring about compatibility of rights under the two regulatory mechanisms. Гуж представил премьер-министру подготовленный законопроект, цель которого - согласовать между собой права, предусматриваемые двумя вышеуказанными нормативными актами.
This legislation includes the draft amendment to article 35 of the Constitution (eligibility criteria for the Presidency), and the draft nationality law. В число этих законопроектов входят проект поправки к статье 35 Конституции (требования к кандидатам на должность президента) и законопроект о гражданстве.
The above mentioned draft law was approved by the government of Georgia and is being considered by the Parliament of Georgia. Вышеуказанный законопроект был одобрен правительством Грузии и в настоящее время рассматривается парламентом Грузии.
The draft law is supposed to enter the parliamentary procedure after the September 15, 2002 parliamentary elections. Законопроект должен пройти парламентские процедуры после выборов в парламент, намеченных на 15 сентября 2002 года.
It should also be mentioned that the Ministry of State Security has prepared a draft law on "fight against terrorism", which is being further elaborated. Следует также отметить, что министерство государственной безопасности подготовило законопроект о борьбе с терроризмом, который в настоящее время дорабатывается.
The mixed commission conducted its seventh meeting in June 2006, at which it reviewed the entire draft law for self-determination, containing provisions regarding the transfer of supplemental authority to Greenland. Смешанная комиссия провела свое седьмое заседание в июне 2006 года, на котором она рассмотрела полный законопроект о самоопределении, содержащий положения о передаче дополнительных полномочий Гренландии.
An amended draft law was approved by the National Assembly on March 21, 2006, by 296 votes for, 193 against. Измененный законопроект одобрен Национальным собранием 21 марта 2006 г. 296 голосами «за», 193 - «против».
On 29 December 2009, Head of Government Marcelo Ebrard signed the bill into law, which became effective on 4 March 2010. 29 декабря 2009 года глава правительства столицы Марсело Эбрард подписал законопроект, который вступил в силу 4 марта 2010 года.
In January 2013, he submitted to the State Duma a draft law on the introduction of fixed warranty periods for the construction and operation of roads. В январе 2013 года внес в Госдуму законопроект о введении фиксированных гарантийных сроков при строительстве и эксплуатации автомобильных дорог.
The draft law will be submitted to the Human Rights, Constitutional Legislation and State Structure Committee of the Parliament of the Kyrgyz Republic. Законопроект будет внесен на рассмотрение в Комитет по правам человека, конституционному законодательству и государственному устройству Жогорку Кенеша Кыргызской Республики.
The Danish Government expects to present the law to the Danish Parliament in February 2015. Правительство Дании планирует представить законопроект в парламент Дании в феврале 2015 года.
In that regard, the Government has published the International Crimes Bill, which, once enacted into law, will fully domesticate the provisions of the statute. В этой связи правительство опубликовало законопроект о международных преступлениях, в который после его вступления в силу будут полностью инкорпорированы положения Статута.
At the domestic level, we adopted a disarmament law in 2002 and drew up legislation to protect and monitor arsenals and arms and munitions depots. На уровне нашей страны мы приняли закон о разоружении в 2002 году и подготовили законопроект об охране и мониторинге арсеналов и складов оружия и боеприпасов.
The Government has submitted a new bill to the Yemeni parliament for discussion and adoption that would address some loopholes in the existing law and would cover all facets of the issue. Правительство внесло в парламент для обсуждения и принятия новый законопроект, который призван закрыть некоторые лазейки в существующем законодательстве и охватить все аспекты данной проблемы.
The new and principal legislative measure, the Prevention and Suppression of Terrorism Bill, is currently before Parliament and is expected to become law before June 2002. Новая и главная мера законодательного характера - Законопроект о предупреждении терроризма и борьбе с ним - в настоящее время находится на рассмотрении парламента, и ожидается, что он станет законом до июня 2002 года.
He enquired in that connection about the draft children's law and asked whether it had been enacted yet. Оратор интересуется судьбой законопроекта о детях, в том числе был ли принят этот законопроект.
Paragraph 75 of the report drew attention to a bill to modernize detention law which was to be submitted shortly to the Aruban Parliament. В пункте 75 доклада обращено внимание на законопроект, предусматривающий модернизацию законодательства, касающегося задержаний, который вскоре должен быть представлен в парламент Арубы.
Please also indicate whether the Equal Opportunity Bill has been adopted, and whether this legislation constitutes such a comprehensive non-discrimination law. Просьба также указать, был ли принят законопроект о равных возможностях и является ли это законодательство таким всеобъемлющем законом о недискриминации.
The process placed her Government in a prime position to act as soon as the bill became law. Благодаря этому процессу ее правительство будет готово принять необходимые меры сразу после того, как законопроект станет законом45.
Many Canadians criticized the bill's attempts to follow American-style copyright law, including Michael Geist who called it "flawed but fixable". Многие канадцы подвергли этот законопроект критике за попытки следовать американскому закону Об авторском праве, в том числе Майкл Гайст, который назвал его «ущербным но поправимым».
Since the reform was passed by the Senate on April 25, 2001, nearly 300 constitutional complaints have been filed against this law. С тех пор, как Сенат принял законопроект 25 апреля 2001 года, около 300 конституционных жалоб были поданы против этого закона.
In January 1968, President Lyndon Johnson signed into a law a bill targeting soil and water pollution that many called "the Lassie program". В январе 1968 года президент Линдон Джонсон подписал законопроект, касающийся загрязнения почвы и воды, который многие называют «программой Лесси».