A draft law on gender equality has also been introduced in the Assembly. |
Кроме того, на рассмотрение Скупщины был представлен законопроект о равенстве между мужчинами и женщинами. |
Many of the civil society organizations see this draft law as a departure from the constitutional guarantee of non-discrimination. |
Многие организации гражданского общества считают этот законопроект отходом от конституционной гарантии недискриминации. |
Following recent elections and the formation of the National Assembly, the draft law has to be approved by the Parliament. |
После недавних выборов и сформирования Национальной ассамблеи законопроект должен быть одобрен парламентом. |
The draft law will modify the Criminal Code, in particular the article on racial discrimination. |
Этот законопроект, вносящий поправки в Уголовный кодекс, предусматривает, в частности, изменение статьи, посвященной расовой дискриминации. |
That committee had submitted a report detailing its findings and a draft law had been prepared and forwarded to the Prime Minister for consideration. |
Этот комитет представил доклад с подробным изложением его выводов, и был подготовлен и представлен на рассмотрение премьер-министра законопроект. |
However, the draft law on the regulation of customary marriage would contain provisions to address that situation. |
Однако в законопроект об урегулировании обычного брака будут включены соответствующие положения. |
A draft law on child trafficking and exploitation is before the National Assembly. |
На рассмотрение национальной ассамблеи внесен законопроект о торговле детьми и их эксплуатации. |
In the Russian Federation, a similar draft law was discussed in the Duma for two years without being passed. |
В Российской Федерации аналогичный законопроект, который обсуждался в Думе в течение двух лет, так и не был принят. |
The draft law relating to prevention and repression of corruption and other related offences suppresses money laundering and illegal amassing of wealth. |
Законопроект, касающийся предотвращения и пресечения коррупции и других связанных с ней преступлений, обеспечивает борьбу с отмыванием денег и незаконным накоплением богатства. |
The draft law will be considered for adoption at the next parliamentary session, in 2009. |
Этот законопроект будет рассмотрен в целях его принятия парламентом на ближайшей сессии парламента в 2009 году. |
A draft law giving effect to that decision was currently under preparation. |
В настоящее время разрабатывается законопроект о реализации этого решения. |
However, in April the Governor successfully proposed legislation to repeal and amend the provisions of law that prohibited privatization. |
Тем не менее в апреле губернатор представил законопроект, призванный отменить законодательные положения, запрещающие приватизацию, и внести соответствующие поправки в законодательство, который был принят. |
There are four main steps in the law drafting process: A bill is initiated by the line ministry. |
Процесс представления законопроектов предусматривает четыре основных этапа: Соответствующее министерство выдвигает законопроект. |
There is a bill to repeal this law. |
В настоящее время подготовлен законопроект об отмене данного Закона. |
Anti-Money Laundering law is still under process. |
Законопроект о борьбе с отмыванием денег все еще находится в стадии разработки. |
It is hoped that the law will be adopted soon. |
Следует надеяться, что этот законопроект будет принят в ближайшее время. |
The Government has drafted a law protecting ethnic diversity that will soon be submitted to Congress for consideration. |
Правительство разработало законопроект о защите этнического разнообразия, который будет скоро представлен на рассмотрение конгресса. |
Furthermore, Parliament commissioned the drafting of a law to protect human trafficking victims and witnesses. |
Кроме того, парламент поручил разработать законопроект о защите жертв и свидетелей торговли людьми. |
The Committee notes that a draft law on migration is under preparation in the State party. |
Комитет отмечает, что в государстве-участнике готовится законопроект о миграции. |
It is planned to develop and adopt a draft law related to this issue soon. |
В ближайшем будущем планируется разработать и принять соответствующий законопроект. |
The Chamber of Deputies has approved the draft law, which is currently being considered by the Consultative Council. |
Палата депутатов уже утвердила этот законопроект, который сейчас изучается Консультативным советом. |
The draft law has been considered multiple times in parliamentary hearings, and in 2003 it was adopted in its first reading. |
Законопроект неоднократно рассматривался на парламентских слушаниях, в 2003 г. был принят в первом чтении. |
Intending to achieve full implementation of the Convention, the Slovak Ministry of Justice has prepared a draft law amending the Crime Victims Compensation Act. |
В целях достижения полноценного осуществления Конвенции словацкое Министерство юстиции подготовило законопроект, вносящий поправки в Закон о компенсации жертв преступлений. |
I call on the authorities of Burundi to review the draft law to ensure full adherence to the Principles. |
Я призываю власти Бурунди пересмотреть этот законопроект на предмет обеспечения его полного соответствия этим Принципам. |
That draft law is currently before the Council of Representatives for ratification. |
В настоящее время этот законопроект представлен на рассмотрение Совета представителей для его последующего утверждения. |