During the Committee's session, the Chairperson, Mrs. Mboi, attended the eleventh meeting of persons chairing the human rights treaty body (Geneva, 31 May-4 June 1999). |
Во время сессии Комитета Председатель г-жа Мбои приняла участие в одиннадцатом совещании председателей договорных органов по правам человека (Женева, 31 мая - 4 июня 1999 года). 3 июня она кратко сообщила членам Комитета о предварительных |
(e) Hosting by the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon of the Mediterranean Culture Exchanges (ECUME) International Seminar of Art Schools of the Mediterranean, from 31 May to 3 June 2012. |
ё) проведение факультетом изящных искусств Лиссабонского университета в рамках Сети культурных обменов в Средиземноморье (ЭКУМЕ) Международного семинара факультетов искусств стран Средиземноморья 31 мая - 3 июня 2012 года. |
The Council further welcomes the presidential elections scheduled to take place on 19 June 2005 and the fact that the electoral campaign launched by all the candidates on 28 May 2005 has thus far been conducted in a relatively calm atmosphere; |
Совет далее с удовлетворением отмечает президентские выборы, намеченные на 19 июня 2005 года, и тот факт, что пока избирательная кампания, начатая всеми кандидатами 28 мая 2005 года, проходит в относительно спокойной обстановке; |
Public meetings at St. George's Cricket Club, 29 March; Somerset Cricket Club, 30 March; Devonshire Recreation Club, 31 March; Cedarbridge Academy, 31 May; Sandy's Secondary Middle School, 1 June; Clearwater Middle School, 2 June 2005 |
Встречи с общественностью в Крикетном клубе Св. Георгия 29 марта; в Сомерсетском крикетном клубе 30 марта; в Девонширском клубе отдыха 31 марта; в Академии Седарбридж 31 мая; в средней школе Сэндиз 1 июня; и в средней школе Клиаруотер 2 июня 2005 года |
c For the 2008/09 period, includes initial appropriation of $820,720,600 and an additional appropriation of $56,173,100. d Represents commitment authority for the period 1 May 2007 to 30 June 2008 and from 1 July 2008 to 30 June 2009. |
США и дополнительные ассигнования на сумму 56173100 долл. США. d Представляет собой полномочия на принятие обязательств на период с 1 мая 2007 года по 30 июня 2008 года и с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года. |
The EU may deliver its emission and projections reports by 30 April, its IIR by 30 May and its gridded data and LPS data by 15 June; |
Европейское сообщество может представить свой доклад о выбросах и прогнозах к 30 апреля, ИДК - к 30 мая, а данные по ячейкам географической сетки и данные о КТИ - к 15 июня; |
Requests the Secretary-General to pursue his intensive efforts to complete the set of ideas referred to in paragraph 4 above during May and June 1992, to keep the Council closely informed of his efforts and to seek the Council's direct support whenever necessary; |
просит Генерального секретаря продолжать активные усилия в целях завершения подготовки комплекса идей, упоминаемых в пункте 4 выше, в течение мая и июня 1992 года, непрерывно информировать Совет о своих усилиях и обращаться к Совету за прямой поддержкой во всех случаях, когда это необходимо; |
o On 15 June, the United Nations hub in Aleppo submitted a request to the Governor of Aleppo to resume implementation of the Aleppo convoy plan (approved on 22 May). |
15 июня база Организации Объединенных Наций в Алеппо подала губернатору Алеппо заявку на отправку автоколонны в Алеппо (утверждена 22 мая). |
Two incidents of cattle-rustling resulted in the death of two Ngok Dinka civilians on 18 May 2014 in southern Abyei and four Ngok Dinka civilians on 14 June 2014 in Abyei town |
В результате двух инцидентов с угоном скота 18 мая 2014 года в южной части Абьея погибли два гражданских лица из племени нгок-динка и 14 июня 2014 года в городе Абьей погибли четыре гражданских лица из племени нгок-динка |
UNIKOM for the periods 1 May to 31 October 1994 (additional), 1 November 1994 to 30 June 1995 (additional) and 1 July to 31 October 1995; |
ИКМООНН за периоды с 1 мая по 31 октября 1994 года (дополнительный начисленный взнос), с 1 ноября 1994 года по 30 июня 1995 года (дополнительный начисленный взнос) и с 1 июля по 31 октября 1995 года; |
Restructuring of the draft articles and text of draft articles 2, 4, 8, 15, paragraph 2, (b), 15 bis, 18, 19 and 55, adopted by the Drafting Committee on 25, 26, 27 May and 2 June 2009 |
Изменение структуры проектов статей и тексты проектов статей 2, 4, 8, 15), 15-бис, 18, 19 и 55, принятых Редакционным комитетом в предварительном порядке 25, 26, 27 мая и 2 июня 2009 года |
The appropriation of the amount of $2,679,000 gross ($2,603,000 net) for the period from 1 to 30 June 1996, to be assessed subject to the extension of the Force by the Security Council beyond 31 May 1996; |
Ь) выделить ассигнования в размере 2679000 долл. США брутто (2603000 долл. США нетто) на период с 1 по 30 июня 1996 года, которые будут распределены в случае продления Советом Безопасности мандата Сил на период после 31 мая 1996 года; |
(a) Persons who were Latvian citizens on 17 June 1940, and their descendants who have registered in accordance with the procedures set out in law, except persons who have acquired the citizenship (nationality) of another State after 4 May 1990; |
а) лица, которые являлись латвийскими гражданами по состоянию на 17 июля 1940 года, а также их прямые потомки, которые прошли регистрацию в порядке, предусмотренном законом, кроме лиц, которые после 4 мая 1990 года приобрели гражданство другого государства; |
A National Children's Forum, held from 31 May to 1 June and organized by the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, the National Institute for Democracy and Human Rights, the Central Bureau of the Makhtumkuli Youth Organization and UNICEF |
31 мая - 1 июня 2008 года - Национальный детский форум, организованный Министерством иностранных дел Туркменистана, Министерством образования Туркменистана, Туркменским национальным институтом демократии и прав человека при Президенте Туркменистана, Центральным советом Молодежной организации Туркменистана имени Махтумкули и ЮНИСЕФ; |
Sponsored Town Hall meetings (23 May 2005 Bard College, New York; 7 June 2005 Canton, Ohio, United States; 10 September 2005 Annandale-on-Hudson, New York, United States) highlighting the MDGs. |
Федерация организовала встречи с общественностью, посвященные ЦРДТ (23 мая 2005 года в Бард Колледж, Нью-Йорк; 7 июня 2005 года в городе Кантон, штат Огайо, Соединенные Штаты; 10 сентября 2005 года в Аннандейле-на-Гудзоне, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты); |
Letter dated 5 June 2006 from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation and Minister for Defence of Timor-Leste to the Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste on the investigation into the security incidents of 28-29 April and 25 May 2006 |
Письмо министра иностранных дел и международного сотрудничества и министра обороны Тимора-Лешти на имя Специального представителя Генерального секретаря в Тиморе-Лешти по вопросу о расследовании связанных с угрозой безопасности инцидентов, происшедших 28 - 29 апреля и 25 мая 2006 года |