From 20 May to 11 June, UNHCR provided 243,180 people with non-food assistance in hard-to-reach areas. |
С 20 мая по 11 июня УВКБ предоставило продовольственную помощь 243180 жителям труднодоступных районов. |
It takes place right after this years' Debian Conference which will be held in Porto Alegre from May 26th to June 2nd. |
Непосредственно перед ним пройдет конференция Debian Conference этого года - с 26 мая по 2 июня. |
The film grossed HK$1,204,494.50 at the Hong Kong box office during its theatrical from 24 May to 1 June 1979 in Hong Kong. |
Фильм собрал 1204494,50 гонконгских долларов в период театрального проката в Гонконге с 24 мая по 1 июня 1979 года. |
He participated in the second international art open-air which was devoted to the Day of Preshov city, Slovakia (May 28 - June 9, 2006). |
Участник 2-го Международного художественного пленэра по случаю празднования Дня города Прешова (Словакия) 28 мая - 9 июня 2006 года. |
The events of May and June 1390 in the Laich of Moray were perhaps the result of a combination of factors that presented themselves to Buchan. |
События мая и июня 1390 года в Лэйхе Морейском стали, вероятно, результатом различных обстоятельств повлиявших на Бьюкена. |
On May 30, 1941, Sorge reported to Moscow: Berlin informed Ott that German attack will commence in the latter part of June. |
30 мая: «Берлин информировал Отт, что немецкое выступление против СССР начнётся во второй половине июня. |
On Saturday, May 30 and Wednesday, June 10, two unsuccessful bombing raids on Gorky, Bor and Dzerzhinsk were undertaken. |
30 мая и 10 июня были предприняты 2 неудачных попытки атак Горького, Бора и Дзержинска. |
The nuclear explosive device will be destroyed at the end of May or during the first 10 days of June. |
Устранение ядерного заряда произойдет в конце мая - первой декаде июня. |
The proposed requirements under communications amount to $24,503,700 for the period from 1 May 2004 to 30 June 2005. |
Включает полномочия на выделение ассигнований на период с 1 мая по 30 июня 2004 года. |
The balance of $8.1 million, for the period from 21 May to 30 June 2005, would make it possible for liquidation activities to begin. |
Остаток за период с 21 мая по 30 июня 2005 года в размере 8,1 млн. долл. |
MITCHELL, leg VIA, 20 May- 30 June 1992, Kuwait to Abu Dhabi. |
Эль-Кувейт - Абу-Даби, 20 мая - 30 июня 1992 года. |
As part of WFP's new monitoring system, the first periodic Household Food Security Assessment took place at the end of May/early June. |
«В конце мая - начале июня в рамках новой системы контроля МПП была проведена первая периодическая оценка продовольственной безопасности домашних хозяйств. |
Members will recall that the timing of the mission changed from late May to the end of June. |
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что сроки проведения миссии были перенесены с конца мая на конец июня. |
It was first performed at the Queen's Theatre, Dorset Garden, London, in late May or early June 1691. |
Впервые исполнена в Королевском театре Дорсет-гарден, в Лондоне, в конце мая или в начале июня 1691 года. |
On 1 May 2014, it was announced that the tournament would be held in the United States from 3-26 June 2016. |
1 мая 2014 года, было официально объявлено, что турнир будет проведён в Соединенных Штатах Америки с 3 по 26 июня 2016 года. |
On May 5, 2014, USA Basketball announced the 21 athletes (including Brunson) invited to try out from June 10 to 19 for the 12-member USA national team for the June 20-24, 2014 FIBA Americas Under-18 Championship. |
5 мая 2014 года Федерация баскетбола США объявила о приглашении 21 игроков (включая Джейлена Брансона) для участия в тренировачном лагере с 10 по 19 июня перед чемпионатом Америки по баскетболу среди юношей до 18 лет, который прошел с 20 по 24 июня 2014 года. |
The state of siege in Ermera District expired on 22 May, ending also the legal basis for the Joint Command, which was formally revoked by the Council of Ministers on 4 June and disbanded on 19 June. |
Срок действия чрезвычайного положения в округе Эрмера истек 22 мая, а с этим и перестало существовать законное основание для сохранения объединенного командования, которое решением совета министров было официально ликвидировано 4 июня и расформировано 19 июня. |
He held the same position in the government Maurice Couve de Murville from 10 July 1968 to 20 June 1969 and the Government Jacques Chaban-Delmas at the 20 June 1969. |
В правительстве Помпиду Фрей с 6 апреля 1967 по 31 мая 1968 занимал пост министра по отношениям с парламентом, на этом посту он остался и в правительстве Мориса Кув де Мюрвиля с 10 июля 1968 по 20 июня 1969 и в правительстве Жака Шабана-Дельмаса с 20 июня 1969. |
She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). |
В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско. |
You worked from May 2 to June 30... as a labourer. |
Со второго по тридцатое мая вы были дорожным рабочим. |
From 23 to 27 June 2008, the Special Rapporteur attended the Annual Meeting of Special Procedures in Geneva. |
Специальный докладчик 11-14 мая 2008 года находилась в Свазиленде и участвовала в сорок третьей сессии Африканской комиссии по правам человека и народов. |
This was the Berlin Blockade, which lasted from 24 June 1948 to 12 May 1949. |
Берлинский воздушный мост просуществовал с 24 июня 1948 года по 12 мая 1949 года. |
Visit of Traveling Teachers from Austria - Maxi and Gerhard Kukuvec, May 31 - June 6, 2010. |
С 31 мая по 6 июня в Израиле пройдут лекции путешествующих учителей из Австрии Макси и Герхарда Кукувец. |
Formed 8 June 1940 at Louppy-sur-Loison from Groupement Burtaire, itself formed from the Montmedy Fortified Sector on 25 May. |
Буртерская лёгкая дивизия: мобилизована 8 июня 1940 в Луппи-сюр-Луазон из Буртерской боевой группы, сформированной на основе Монмедийского укреплённого района 25 мая. |
On 7 May and 1 June, two accidents involving damage of the third rail happened. |
7 мая и 1 июня произошли две аварии, связанные с повреждением контактной сети токосъёмными устройствами составов. |