Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
Mr. Piers Millett, Political Affairs Officer, Deputy to the Chief of Unit from 1 January to 28 June 2014; Acting Chief of Unit from 1 March until 14 May 2014. г-н Пирс Миллет, сотрудник по политическим вопросам, заместитель руководителя Группы с 1 января по 28 июня 2014 года; исполняющий обязанности руководителя Группы с 1 марта по 14 мая 2014 года;
Motion for referral to a national jurisdiction granted by Trial Chamber on 6 June 2012; appeal decision affirmed Trial Chamber decision to refer on 3 May 2013; transfer to Rwanda expected imminently Fugitives indicted by the Tribunal Ходатайство о передаче дела на рассмотрение национального судебного органа удовлетворено Судебной камерой 6 июня 2012 года; в решении по апелляции от 3 мая 2013 года подтверждено решение Судебной камеры о передаче; передачу Руанде предполагается осуществить в ближайшее время
The first single "Thousand Enemies" was released on May 12; the second single "Little Braver" came out on June 9; and the third single "Ichiban no Takaramono (Yui final ver.)" 12 мая был выпущен первый сингл под названием «Thousand Enemies»; позже второй под названием «Little Braver» 9 июня; и третий сингл, «Ichiban no Takaramono (Yui final ver.)»
MINURSO for the period up to 30 November 1994 (net credit), and the periods from 1 December 1994 to 31 May 1995, 1 to 30 June 1995 and 1 July to 30 September 1995; МООНРЗС за период по 30 ноября 1994 года (без учета зачтенных сумм) и за периоды с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года, с 1 по 30 июня 1995 года и с 1 июля по 30 сентября 1995 года;
Decides further, as an ad hoc arrangement, to apportion the amount of 47,988,900 dollars gross (47,140,600 dollars net) for the period from 9 May to 30 June 1996 among Member States, in accordance with the scheme set out in the present resolution; постановляет далее, в качестве специальной меры, пропорционально распределить среди государств-членов в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, сумму в размере 47988900 долл. США брутто (47140600 долл. США нетто) на период с 9 мая по 30 июня 1996 года;
(a) Seminar for Lusophone African Countries 25 May-1 June 1997: Protection of human rights in the administration of criminal justice (51 participants, among whom 10 reporters, from 10 Portuguese-speaking African countries); а) семинар для португалоговорящих африканских стран, 25 мая - 1 июня 1997 года, на тему: "Защита прав человека при отправлении уголовного правосудия" (51 участник, включая 10 журналистов, из 10 португалоговорящих африканских стран);
Pursuant to the implementation order for the withdrawal and demilitarization of the town of Kisangani of 21 May 2000; and the Uganda and Rwanda ceasefire agreement of 6 June 2000: В соответствии с приказом о выводе и демилитаризации города Кисангани от 21 мая 2000 года; и соглашением между Угандой и Руандой о прекращении огня от 6 июня 2000 года:
The European Convention On the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally Released Offenders signed on 8 June 2000, ratified on 17 May 2001 and entered into force on 18 August 2001; Европейскую конвенцию о надзоре за осужденными или условно освобожденными лицами, подписанную 8 июня 2000 года, ратифицированную 17 мая 2001 года и вступившую в силу 18 августа 2001 года;
French Community 353. It should be pointed out that the Decree of 4 March 1991 on Youth Support was amended by the Decree of 19 May 2004 (Moniteur belge, 23 June 2004) with the result that: Следует отметить, что декретом от 19 мая 2004 года ("Монитёр бельж" от 23 июня 2004 года) были внесены следующие изменения в указ от 4 марта 1991 года о помощи молодежи:
Decides to hold the seventeenth session of the High-level Committee on South-South Cooperation from 29 May to 1 June 2012, preceded by an organizational meeting on 15 February 2012 to elect the President and Bureau of the seventeenth session of the High-level Committee; постановляет провести семнадцатую сессию Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг 29 мая - 1 июня 2012 года, в преддверии которой 15 февраля 2012 года будет проведено организационное заседание для избрания Председателя и Бюро семнадцатой сессии Комитета высокого уровня;
A new government was formed on 13 June. 13 мая сформировал новое правительство.
United Republic of Tanzania 11 June 1976 a Республика 8 мая 1981 года а
Decides to consider the further extension of the mandate of MINURSO beyond 30 June 1995 in the light of the Secretary-General's report of 19 May 1995 and the report of the Security Council mission referred to in paragraph 4 above; постановляет рассмотреть вопрос о дальнейшем продлении мандата МООНРЗС после 30 июня 1995 года в свете доклада Генерального секретаря от 19 мая 1995 года и доклада миссии Совета Безопасности, о которой говорится в пункте 4 выше;
At the Committee's recommendation, the Security Council adopted resolution 992 (1995) of 11 May 1995, which came into force on 23 June 1995 and remained in effect until the suspension of sanctions under resolution 1022 (1995); По рекомендации Комитета Совет Безопасности принял резолюцию 992 (1995) от 11 мая 1995 года, которая вступила в силу 23 июня 1995 года и продолжала действовать до отмены санкций в соответствии с резолюцией 1022 (1995);
Noting that the preparatory process for the World Conference included the second session of the Preparatory Committee, held from 21 May to 1 June 2001, and the third session, which met from 30 July to 10 August 2001, отмечая, что процесс подготовки к проведению Всемирной конференции включал проведение второй сессии Подготовительного комитета, которая состоялась 21 мая - 1 июня 2001 года, и третьей сессии, которая проходила 30 июля - 10 августа 2001 года,
To the extent of any inconsistency, the Protocol prevails over the Unidroit Convention on International Financial Leasing and the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 in the version of the Protocol of Modification of 3 June 1999 В случае любых расхождений Протокол имеет преимущественную силу по сравнению с Конвенцией УНИДРУА о международном финансовом лизинге и Конвенцией о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом от 9 мая 1980 года в варианте, изложенном в Протоколе о внесении изменений
A training workshop in observing and monitoring human rights was held during 31 May -3 June 2010 to train workers in government agencies and relevant civil society organizations in the method for writing UN reports, particularly in the field of human rights. состоявшийся 31 мая - 3 июня 2010 года семинар по вопросам соблюдения и мониторинга прав человека для ознакомления работников государственных учреждений и соответствующих организаций гражданского общества с порядком подготовки докладов ООН, в частности докладов по вопросам прав человека;
2 joint monitoring visits, with the Field Personnel Division of the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management of the Department of Management, were conducted in UNMIK from 26 to 30 November 2007 and in UNMIT from 28 May to 2 June 2008 Отделом полевого персонала Департамента полевой поддержки и Управлением людских ресурсов Департамента по вопросам управления были проведены 2 совместные контрольные поездки в МООНК с 26 по 30 ноября 2007 года и ИМООНТ с 28 мая по 2 июня 2008 года
Noting the statement made by the representative of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean at the Caribbean regional seminar held in Kingstown from 31 May to 2 June 2011 that all six Caribbean Non-Self-Governing Territories are active associate members of the Commission, отмечая заявление представителя Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, сделанное на Карибском региональном семинаре, проведенном в Кингстауне 31 мая - 2 июня 2011 года, относительно того, что все шесть несамоуправляющихся территорий Карибского бассейна являются активными ассоциированными членами Комиссии,
Were armed with a Kalashnikov assault rifle, two M-16 rifles, two handguns, commando knives and ammunition. (H, JP, 31 May 93; this information has also been referred to in AF, 7 June 93) У них были автомат Калашникова, две винтовками М-16, две ручные гранаты, ножи "командос", у них были обнаружены боеприпасы. (Г, ДП, 31 мая 1993 года; об этом сообщалось также в АФ 7 июня 1993 года)
Has been considered a refugee under the Arrangements of 12 May 1926 and 30 June 1928 or under the Conventions of 28 October 1933 and 10 February 1938, the Protocol of 14 September 1939 or the Constitution of the International Refugee Organization; рассматривалось как беженец в силу соглашений от 12 мая 1926 года и 30 июня 1928 года или же в силу Конвенций от 28 октября 1933 года и 10 февраля 1938 года, Протокола от 14 сентября 1939 года или же в силу устава Международной организации по делам беженцев;
(a) Law on State Environmental Expertiza of 18 June 1993 (the new Law on State Environmental Expertiza of 9 November 2009 entered into force on 21 May 2010, i.e., after the NPP-related decision-making took place); а) Закон "Об экологической экспертизе" от 18 июня 1993 года (новый Закон "О государственной экологической экспертизе" от 9 ноября 2009 года вступил в силу 21 мая 2010 года, т.е. после принятия решений по вопросу строительства АЭС);
36th IFAP World Farmers Congress in Washington D.C., 29 May-4 June 2004: Address of the United Nations Under-Secretary-General and former Director of the World Food Program; Address on behalf of the Director General of FAO. Тридцать шестой Всемирный конгресс фермеров МФСП в Вашингтоне, О.К., 29 мая - 4 июня 2004 года: выступление заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и бывшего Директора Всемирной продовольственной программы; выступление от имени Генерального директора ФАО
Act No. 61-33 of 14 August 1961 on the Code of Criminal Procedure, as amended by Act No. 2003-026 of 13 June 2003 and Act No. 2004-21 of 16 May 2004, article 647, which lays down the principle of extradition. закон 61-33 от 14 августа 1961 года о вводе в действие Уголовно-процессуального кодекса, измененный законом 2003-026 от 13 июня 2003 года и законом 2004-21 от 16 мая 2004 года, содержит изложение принципа выдачи в своей статье 647.
2008 June through for 2008 2008 год 31 мая с июня по декабрь 2008 год