Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
On 11 May, in accordance with paragraph 2 of Security Council resolution 1985 (2011) the Panel of Experts provided its final report to the Committee, which the Committee considered in its informal consultations on 11 June and 24 October. 11 мая в соответствии с пунктом 2 резолюции 1985 (2011) Совета Безопасности Группа экспертов представила Комитету свой окончательный доклад, который Комитет рассмотрел на своих неофициальных консультациях 11 июня и 24 октября.
2.15 After 10 months of investigation, the complainant's trial was set for 10 May 2006, then adjourned to 24 May 2006, then to 7 and 21 June 2006. 2.15 После 10 месяцев следствия рассмотрение дела заявителя по существу было намечено на 10 мая 2006 года, но было перенесено на 24 мая 2006 года, а затем - на 7 и на 21 июня 2006 года.
The facilitator and conveners held two subsequent rounds of informal consultative meetings with States of the region in Geneva, on 14 May 2014 and from 24 to 25 June 2014. Впоследствии координатор и организаторы провели в Женеве два раунда неофициальных консультационных совещаний с государствами региона - 14 мая 2014 года и 24 и 25 июня 2014 года.
On 14 May 2013, the Committee sent a letter to the Government of the State party containing a summary of the allegations presented by civil society and requested it to submit its observations by 25 June 2013. 14 мая 2013 года Комитет направил правительству государства-участника письмо, содержащее краткое изложение утверждений, высказанных представителями гражданского общества, и просил его представить свои замечания до 25 июня 2013 года.
Presidential aspirants will be able to submit their candidacies between 30 April and 9 May 2015, while the electoral campaign will take place from 10 to 23 June 2015. Выдвижение кандидатур в президенты состоится 30 апреля - 9 мая 2015 года, а избирательная кампания будет проходить с 10 по 23 июня 2015 года.
A second open call was opened from 26 of May 2009 till 25 of June 2009. С 26 мая 2009 года по 25 июня 2009 года проходил второй открытый конкурс.
The Co-Chairs' special events took place on 2 May during the first part of the session and on 8 June during the second part of the session. Специальные мероприятия Сопредседателей состоялись 2 мая в рамках первой части сессии и 8 июня в рамках второй части сессии.
The Committee took note of the information received from the communicant of communication ACCC/C/2009/36 on 12 May 2013, as well as the report submitted by the Party concerned on 12 June 2013. Комитет принял к сведению информацию, полученную 12 мая 2013 года от автора сообщения АССС/С/2009/36, а также доклад, представленный соответствующей Стороной 12 июня 2013 года.
The present report presents the activities of the secretariat for the period from May 2009 to June 2012 according to the functions set out in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy. В настоящем докладе отражены мероприятия секретариата за период с мая 2009 года по июнь 2012 года в соответствии с функциями, указанными в пункте 28 Общепрограммной стратегии.
Later they stated that he had been killed by security forces on 19 May 1996, whereas the author had been in contact with him as late as 3 June 1996. Затем они заявили, что он был ликвидирован правоохранительными органами 19 мая 1996 года, хотя автор общалась с ним вплоть до 3 июня 1996 года.
On 4 June, the Implementation Follow-up Commission, provided for in the Doha Document, held an extraordinary meeting in Doha to consider the implications of the event occurring on 12 May on the peace process. 4 июня предусмотренная в Дохинском документе Комиссия по наблюдению за осуществлением собралась на чрезвычайное заседание в Дохе, чтобы обсудить последствия этого события, произошедшего 12 мая, для мирного процесса.
On 28 May, the Council, by resolution 1925 (2010), extended the mandate of MONUC until 30 June 2010 and authorized the withdrawal of up to 2,000 United Nations military personnel by the same date. 28 мая в резолюции 1925 (2010) Совет продлил мандат МООНДРК до 30 июня 2010 года и санкционировал вывод к этой дате до 2000 военнослужащих Организации Объединенных Наций.
[1] The Group submitted its interim report to the Sanctions Committee on 18 May 2012, which in turn transmitted it to the Security Council on 21 June 2012. [1] 18 мая 2012 года Группа представила свой промежуточный доклад Комитету по санкциям, который, в свою очередь, препроводил его Совету Безопасности 21 июня 2012 года.
Two of the three remaining trial judgements will be delivered on 31 May and 19 June 2012, and the final ongoing trial is expected to be completed in the second half of 2012. Два приговора из трех будут вынесены 31 мая и 19 июня 2012 года, а последнее рассматриваемое дело, как ожидается, будет завершено во второй половине 2012 года.
He played an active role in the first and second special sessions of the General Assembly on Disarmament (23 May to 4 July 1978 and 7 June to 10 July 1982, respectively). Играл активную роль на первой (23 мая - 4 июля 1978 года) и второй (7 июня - 10 июля 1982 года) специальных сессиях Генеральной Ассамблеи, посвященных разоружению.
Upon review of the status of expenditures of UNOTIL for the period from 1 January to 20 May 2006, it was determined that sufficient resources would be available for the operation of the mission through 20 June 2006. По результатам проведенного обзора расходов ОООНТЛ за период с 1 января по 20 мая 2006 года было установлено, что для функционирования миссии до 20 июня 2006 года имеется достаточно ресурсов.
As concerns voter registration, a validation test of registration equipment was conducted from 25 April to 1 May, and the first batch of voter registration machines is expected to arrive in the country by early June. В плане регистрации избирателей с 25 апреля по 1 мая проводилась проверка регистрационного оборудования, и предполагается, что в начале июня в страну поступит первая партия регистрационных машин.
The Panel's Chairman experienced a serious medical condition in mid-May and the customs expert Mr. Witty joined the Panel on 14 June; this affected the pace of the Panel's investigation. Председатель Группы в середине мая серьезно заболел, а эксперт по таможенным вопросам г-н Уитти присоединился к Группе 14 июня; это сказалось на темпах расследования, проводимого Группой.
The guide would be published on the December 18 web site in English, French and Spanish by the end of May 2005; a hard-copy version would be available by the end of June. Это руководство будет доступно начиная с конца мая на веб-сайте организации "18 декабря" на английском, испанском и французском языках, а в конце июня появится его печатная версия.
The Conference was held from 29 May to 1 June 2006 and was organized by the Governments of Algeria, China and Italy and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. Конференция состоялась 29 мая - 1 июня 2006 года и была организована правительствами Алжира, Италии и Китая и секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
As a result, the first general elections for the President and Members of the House of Representatives of the Autonomous Region of Bougainville held from 20 May through 15 June 2005 led to the establishment of the first Autonomous Bougainville Government. В результате этого 20 мая - 15 июня 2005 года были проведены всеобщие выборы президента и членов палаты представителей Автономного региона Бугенвиль, которые позволили сформировать первое правительство автономного Бугенвиля.
c) Fifteenth seminar workshop held in the town of Tumbes, from 24 May to 5 June 2004. с) 24 мая 5 июня 2004 года в городе Тумбес был проведен пятнадцатый рабочий семинар.
The bill on the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was adopted on 20 June 2002 by the full Senate of Colombia, after having been approved by a Senate Committee on 29 May 2002. Законопроект о борьбе с финансированием терроризма был принят 20 июня 2002 года на пленарном заседании Сената Колумбии после его утверждения сенатским комитетом 29 мая 2002 года.
On 27 June 2002, the Seimas approved the Penal Enforcement Code that entered into effect on 1 May 2003 and supersedes the Corrective Labour Code that was valid until that day. 27 июня 2002 года сейм одобрил Уголовно-исполнительный кодекс, который вступил в силу 1 мая 2003 года и заменяет действовавший до этого дня Исправительно-трудовой кодекс.
After the events of 30 May, the Secretary-General wrote again to the Senior General on 4 June, expressing his serious concern about the evolving situation in Myanmar, in particular the safety, well-being and whereabouts of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders. После событий 30 мая Генеральный секретарь направил 4 июня старшему генералу еще одно письмо, в котором выразил свою серьезную обеспокоенность в связи с развитием ситуации в Мьянме, в частности по поводу безопасности, благополучия и местонахождения г-жи Аунг Сан Су Чжи и других лидеров НЛД.