Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
The 21 values of Ceres stamps were obligatory on all mail for eight days - 1 May, 5 June, 1 July, and 31 December 1928, and 1 January, 31 January, 1 May, and 5 June 1929. Эти марки были обязательными во всех почтовых отделениях в течение восьми дней - 1 мая, 5 июня, 1 июля и 31 декабря 1928 года и 1 января, 31 января, 1 мая и 5 июня 1929 года.
Since then, we received three technical update reports - dated 6 May, 7 June and 15 June, respectively - in addition to a second monthly report, dated 26 May, and a third monthly report, which arrived today. С тех пор мы получили три технических доклада с обновлениями - от 6 мая, 7 июня и 15 июня, соответственно - в дополнение ко второму ежемесячному докладу от 26 мая, и третий ежемесячный отчет, который поступил сегодня.
The communicant had also sent additional information on 15 June 2013; and on 17 June 2013, the United Kingdom responded to the information submitted by the communicant on 18 May 2013. Кроме того, 15 июня 2013 года автор сообщения направил дополнительную информацию; и 17 июня 2013 года Соединенное Королевство ответило на информацию, представленную автором сообщения 18 мая 2013 года.
On May 16, 2007, Cyprus, along with Malta, received the European Commission's approval for this and was confirmed by the European Parliament on 20 June 2007 and the EU leaders on 21 June 2007. Решение об этом принято Еврокомиссией 16 мая 2007 года (вместе с Мальтой), подтверждено Европарламентом 20 июня 2007 года, и лидерами Евросоюза 21 июня 2007 года.
The first session will take place from 3 to 7 April 2006; the second session will take place from 29 May to 2 June 2006; and the third will take place from 19 to 23 June 2006. Первая сессия состоится с З по 7 апреля 2006 года; вторая сессия пройдет с 29 мая по 2 июня 2006 года; и третья сессия состоится с 19 по 23 июня 2006 года.
The Sierra Leone army started deploying to the Kambia district on 29 May and completed the deployment on 31 May. RUF released a total of 591 child combatants on 25 May and a further 178 on 4 June. АСЛ приступила к развертыванию своих сил в округе Камбиа 29 мая и завершила развертывание 31 мая. ОРФ отпустил в общей сложности 591 несовершеннолетнего комбатанта 25 мая и еще 178 - 4 июня.
Relevant documentation submitted by 31 May will be assessed by the Chair who, having issued an updated list by 5 May, will issue a revised list by 10 June 2003. Представленная к 31 мая соответствующая документация будет проанализирована Председателем, который к 5 мая распространит обновленный список, а к 10 июня 2003 года - пересмотренный список.
On May 23, three new dates were added: May 6 (Clermont-Ferrand), May 26 (Nantes) and June 9, (Dijon). 23 мая были добавлены ещё три даты: 6 мая (Клермон-Ферран), 26 мая (Нант) и 9 июня (Дижон).
The originally scheduled meeting for 30 May-1 June 2007 started on 30 May and finalized its work by 31 May 2007. Совещание, которое первоначально планировалось провести 30 мая - 1 июня 2007 года, открылось 30 мая и завершило свою работу 31 мая 2007 года.
The Secretary-General has received views expressed by El Salvador (1 May 2012), Guyana (6 June 2012), Kuwait (25 April 2012) and Switzerland (4 June 2012). З. Генеральный секретарь получил мнения, представленные Гайаной (6 июня 2012 года), Кувейтом (25 апреля 2012 года), Сальвадором (1 мая 2012 года) и Швейцарией (4 июня 2012 года).
On 22 June 2012, the Cabinet approved the draft freedom of information policy. On 28 June 2012, the Government's freedom of information policy was formally launched. On 21 September 2012, the Implementation Plan was launched with implementation by phases until May 2013. 22 июня 2012 года Кабинет утвердил проект политики по обеспечению свободы информации. 28 июня 2012 года политика по обеспечению свободы информации была официально принята. 21 сентября 2012 года был принят план по ее осуществлению, предусматривающий поэтапный характер осуществления до мая 2013 года.
Considering the 31 May submission deadline, there was a marked improvement in the submission rate this year compared with last year: 87 per cent as of 30 June 2008 versus 78 per cent as of 30 June 2007. Если учесть, что доклады должны представляться к 31 мая, то ситуация с представлением докладов существенно улучшилась в этом году по сравнению с предыдущим годом: 87 процентов по состоянию на 30 июня 2008 года по сравнению с 78 процентами на 30 июня 2007 года.
In his capacity as the coordinator of the intersessional informal consultations, Mr. Fitschen presented an oral report on the three rounds of informal consultations that he had conducted from 12 to 16 May, from 9 to 12 June and from 30 June to 3 July 2008. В своем качестве координатора межсессионных неофициальных консультаций г-н Фитшен представил устный доклад, посвященный трем раундам неофициальных консультаций, которые были проведены с 12 по 16 мая, с 9 по 12 июня и с 30 июня по 3 июля 2008 года.
On 28 May 1993, Slovakia and on 2 June 1993, the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995. 28 мая 1993 года Словацкая Республика и 2 июня 1993 года Чешская Республика сдали на хранение документы о правопреемстве в отношении подписания, и Чешская Республика сдала свою ратификационную грамоту 23 июня 1995 года.
This action led to subsequent communications from Slovenia (28 May 1997), Croatia (3 June 1997), Bosnia and Herzegovina (4 June 1997) and the former Yugoslav Republic of Macedonia (10 October 1997). Этот факт породил последующие сообщения от Словении (28 мая 1997 года), Хорватии (3 июня 1997 года), Боснии и Герцеговины (4 июня 1997 года) и бывшей югославской Республики Македонии (10 октября 1997 года).
The school closes the following days: 1st January, 6th January, 25th April, 1st May, 2nd June, 24th June, 15th August, 1st November, 8th December, 25th and 26th December. Школа закрыта в следующие дни: 1 января; 6 января; 25 апреля; 1 мая; 2 июня; 24 июня; 15 августа; 1 ноября; 8 декабря; 25 и 26 декабря.
The gallery opened on 11 May 2003, replacing the city's former public art gallery, the Robert McDougall Art Gallery, which opened on 16 June 1932 and closed on 16 June 2002. Галерея была открыта 10 мая 2003 года и унаследовала коллекцию бывшей городской художественной галереи Роберта Макдугалла (англ. Robert McDougall Art Gallery), работавшей с 16 июня 1932 года по 16 июня 2002 года.
The Executive Chairman's visits took place as follows: 29 May to 1 June, 30 June to 2 July, 4 to 6 August, 17 to 20 August and 29 September to 1 October 1995. Поездки Исполнительного председателя состоялись в следующие сроки: с 29 мая по 1 июня, с 30 июня по 2 июля, с 4 по 6 августа, с 17 по 20 августа и с 29 сентября по 1 октября 1995 года.
The Eritrean aggression continued from 31 May to 6 June as Eritrean forces launched invasion attempts in the areas of Zalambessa, Alitena and Aiga in Eastern Tigrai. On 9 June, Ethiopian positions at Zalambessa were attacked and Eritrean troops occupied the territory. Эритрейская агрессия продолжалась с 31 мая по 6 июня, когда эритрейские силы предприняли попытки вторжения в районы Заламбесса, Алитена и Аига в восточной части Тигре. 9 июня было совершено нападение на эфиопские позиции в Заламбессе, и эритрейские войска оккупировали территорию.
This resolution remained in force until 1964, since neither the Fundamental Law of 19 May 1960 nor the Law of 17 June on public freedoms, which were to come into force on 30 June in the Belgian Congo and Rwanda-Urundi, dealt with the subject of nationality. Положения данной резолюции действовали до 1964 года, так как ни в Основном законе от 19 мая 1960 года, ни в законе, касающемся гражданских свобод от 17 июня, которые вступили в действие в Бельгийском Конго и Руанде-Урунди 30 июня, тема гражданства не затрагивалась.
The mandate of UNOCI was subsequently extended by the Security Council by its resolutions 1594 until 4 May 2005; resolution 1600 until 4 June 2005; resolution 1603 until 24 June 2005; resolution 1609 until 24 January 2006; and resolution 1652 until 15 December 2006. Мандат ОООНКИ впоследствии продлевался Советом Безопасности в его резолюции 1594 до 4 мая 2005 года; резолюции 1600 до 4 июня 2005 года; резолюции 1603 до 24 июня 2005 года; резолюции 1609 до 24 января 2006 года; и резолюции 1652 до 15 декабря 2006 года.
In this document, the activities listed "Work Accomplished" took place between May 2001 and May 2002 and the "Activities to be Undertaken" will be either completed or started between June 2002 and June 2003. В настоящем документе разделы "Проделанная работа" охватывают мероприятия, имевшие место в период с мая 2001 по май 2002 года, а мероприятия, перечисленные в разделах "Планируемые мероприятия", будут либо завершены, либо начаты в период с июня 2002 по июнь 2003 года.
The Agreement was signed by the representatives of the following countries, being duly authorized thereto: Czech Republic; Germany; Italy; Slovakia (26 May 2000); Bulgaria (13 June 2000); Croatia (14 June 2000). Соглашение было подписано должным образом на то уполномоченными представителями следующих стран: Германии, Италии, Словакии, Чешской Республики (26 мая 2000 года), Болгарии (13 июня 2000 года) и Хорватии (14 июня 2000 года).
The Administration has sent letters to the seven Member States involved with UNFICYP prior to 15 June 1993, requesting their concurrence to write off claims payable for their participation in UNFICYP for the period from May 1982 to June 1993. Администрация направила семи участвовавшим в ВСООНК до 15 июня 1993 года государствам-членам письма с просьбой дать согласие на списание сумм, причитающихся им в связи с участием в ВСООНК в период с мая 1982 года по июнь 1993 года.
Another application, for judicial review of the 11 May decision on protection, was still pending before the Federal Court at the time. Counsel states that she was notified on 12 June 2006 that the complainant's removal had been set for 16 June 2006. Другая просьба о судебном пересмотре решения от 11 мая относительно защиты заявителя по-прежнему находилась в этот момент на рассмотрении Федерального суда. 12 июня 2006 года адвокат была проинформирована о том, что высылка заявителя запланирована на 16 июня 2006 года.