Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
The CFI ruling (2 June 2008), the appeal application (30 July 2008) and the dismissal of the appeal application (5 May 2009) took place after the Aarhus Regulation became effective. Вынесение СПИ решения (2 июня 2008 года), подача апелляции (30 июля 2008 года) и отклонение апелляции (5 мая 2009 года) имели место после вступления в силу Орхусского постановления.
Core concerns of the review have been discussed on the occasion of the joint meeting of the TC and EFC Bureaux held in Geneva on 12 May 2011 and of the Steering Committee meeting held in Vienna, Austria on 28 June 2011. Основные проблемы, выявленные в ходе обзора, были обсуждены на совместном совещании бюро КЛ и ЕЛК в Женеве 12 мая 2011 года и на совещании Руководящего комитета, которое состоялось в Вене, Австрия, 28 июня 2011 года.
His application for release from administrative detention on bail, dated 17 May 2007, was refused on 1 June 2007. On 3 July 2007 Mr. Moungar challenged the decision to deport him, which was dismissed on 16 July 2007. На его ходатайство об освобождении от административного задержания под залог, датированное 17 мая 2007 года, был получен отказ 1 июня 2007 года. 3 июля 2007 года г-н Мунгар направил протест против постановления о его депортации, который 16 июля 2007 года был отклонен.
The Council on 13 May unanimously adopted resolution 1981 (2011), extending until 31 July 2011 the mandate of UNOCI and authorizing the extension of the temporary redeployment from UNMIL to UNOCI until 30 June 2011. Совет единогласно принял 13 мая резолюцию 1981 (2011), в которой он продлил до 31 июля 2011 года мандат ОООНКИ и санкционировал продление до 30 июня 2011 года временной передачи определенных сил и средств из состава МООНЛ в состав ОООНКИ.
The analysing group met on 19 May 2010, each day from 21 to 24 June 2010, on 7 September 2010, on 2 November and on 24 November 2010 to carry out its work. Анализирующая группа собиралась 19 мая 2010 года, каждый день с 21 по 24 июня 2010 года, 7 сентября 2010 года, 2 ноября и 24 ноября 2010 года, чтобы проводить свою работу.
In the year of the reporting period, the first Review Conference of the Rome Statute was convened from 31 May to 11 June in Kampala by the Secretary-General in his capacity as depositary of the Rome Statute. За тот год, который составляет отчетный период, Генеральный секретарь в его качестве депозитария Римского статута созвал первую Конференцию по обзору Римского статута; она состоялась в Кампале с 31 мая по 11 июня.
Article 16 of the Rome Statute gives the Council the power to suspend investigations or trials undertaken by the Court, a matter that was not settled with outcomes of the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala on 31 May to 11 June. Статья 16 Римского статута дает Совету полномочия прерывать расследования или судебные разбирательства, проводимые Судом, и эта проблема не была разрешена в результате Конференции по обзору Римского статута, состоявшейся в Кампале с 31 мая по 11 июня.
In particular, the Group assisted with the publication of a weapons identification guide, in addition to providing training on weapons inspection procedures in Daloa (13 and 14 May 2009) and Abidjan (23 and 24 June 2009). В частности, Группа содействовала публикации руководства по распознаванию оружия помимо организации подготовки по процедурам инспекции оружия в Далоа (13 и 14 мая 2009 года) и Абиджане (23 и 24 июня 2009 года).
2.6 On 17 May 2004, the union filed a request for review of, and in the alternative an appeal against, the decision to refuse registration issued on 26 April 2004. On 29 June 2004, the Ministry of Social Protection upheld the contested decision. 2.6 17 мая 2004 года профсоюз направил ходатайство о пересмотре решения об отказе в регистрации, принятого 26 апреля 2004 года, а также, в качестве альтернативы, ходатайство об обжаловании этого решения. 29 июня 2004 года Министерство социального обеспечения подтвердило оспариваемое решение.
The Completion Strategy of the Special Court would be reviewed at a Plenary of Judges meeting from 28 May to 1 June 2012, with the expectation of a clear timeline for completion. Стратегия завершения работы Специального суда будет рассмотрена судейской коллегией на пленарном заседании 28 мая - 1 июня 2012 года, на котором, как ожидается, будет установлен окончательный срок завершения работы.
The Act of 23 April 2003 amending the Act concerning the punishment of serious violations of international humanitarian law of 16 June 1993 and article 144 ter of the Judicial Code (Moniteur belge, 7 May 2003). Законом от 23 апреля 2003 года были внесены изменения в Закон от 16 июня 1993 года о пресечении грубых нарушений норм международного гуманитарного права и в статью 144-тер Судебного кодекса ("Монитёр бельж" от 7 мая 2003 года).
1.2 The communication was sent to the State party for comments on 2 June 2003. Reminders were sent on 30 October 2006 and 31 May 2007. On 11 July 2007, the State party indicated that a response would be forthcoming without delay. 1.2 Сообщение было препровождено государству-участнику для комментариев 2 июня 2003 года. 30 октября 2006 года и 31 мая 2007 года были направлены напоминания. 11 июля 2007 года государство-участник сообщило, что его ответ будет представлен незамедлительно.
My Government signed the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) on 11 June 1992 and ratified it on 28 May 1993. Also, we signed the Kyoto Protocol on 5 August 1998 and ratified it on 7 July 2006. Наше правительство подписало Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК) 11 июня 1992 года и ратифицировало ее 28 мая 1993 года. 5 августа 1998 года мы подписали и 7 июля 2006 года ратифицировали также и Киотский протокол.
The organization contributed to the compilation of the reports on the application of the International Labour Convention in the Hong Kong SAR of China for the period from 1 June 2001 - 31 May 2005; З) организация способствовала подготовке докладов об осуществлении Конвенции Международной организации труда в специальном административном районе Сянган в Китае в период с 1 июня 2001 года по 31 мая 2005 года;
Pursuant to article 123, paragraph 1, of the Rome Statute, the Secretary-General sent invitations to States for the Review Conference of the Rome Statute, scheduled to be held from 31 May to 11 June 2010 in Kampala. В соответствии с пунктом 1 статьи 123 Римского статута Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направил приглашения государствам на Конференцию по обзору Римского статута, которую намечено провести 31 мая - 11 июня 2010 года в Кампале.
The programme also supported meetings and deliberations of the facilitative branch in Bonn in this period (1 to 3 March 2006, 30 May 2006 and 20 June 2006), and one meeting of the enforcement branch from 1 to 3 March 2006. В отчетный период программа также оказывала поддержку совещаниям и обсуждениям подразделения по стимулированию, которые проводились в Бонне (1-3 марта 2006 года, 30 мая 2006 года и 20 июня 2006 года), а также одному совещанию подразделения по обеспечению соблюдения (13 марта 2006 года).
The secretariat sent a memorandum, dated 26 May 2006, to the Secretary-General inviting the Secretary-General to inform the secretariat of the views of his office, and on 30 June 2006, the secretariat received a response from the Office of Legal Affairs, United Nations. Секретариат направил Генеральному секретарю меморандум от 26 мая 2006 года, в котором он просил Генерального секретаря проинформировать секретариат о мнении его аппарата, и 30 июня 2006 года секретариат получил ответ от Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
On the 31st of May and 9th June 2004 the President of IR met with James Morris, Executive Director, WFP in Rome to discuss a child health project in Egypt. 31 мая и 9 июня 2004 года президент ИО встретился в Риме с Джеймсом Моррисом, Исполнительным директором МПП, для обсуждения вопросов, касающихся проекта в области охраны здоровья детей в Египте;
This progress report of the Task Force on POPs includes the results of its fourth meeting, held on 6 - 8 February 2006 in Dessau (Germany), and its fifth meeting, held from 29 May to 1 June 2006 in Tallinn. В настоящем докладе Целевой группы по СОЗ о ходе работы излагаются итоги четвертого совещания, состоявшегося 6-8 февраля 2006 года в Дессау (Германия), и ее пятого совещания, состоявшегося 29 мая - 1 июня 2006 года в Таллине.
IAACA has also carried out two seminars on implementation of the Convention; both were held in China, the first from 17 to 26 June 2007 and the second from 14 to 23 May 2008. МАОБК провела также два семинара по вопросам осуществления Конвенции: первый - с 17 по 26 июня 2007 года, а второй - с 14 по 23 мая 2008 года, причем оба семинара проходили в Китае.
From 21 to 25 April 2008, the Chair undertook a mission to discuss the status of implementation of the Framework and to prepare for a high-level stakeholders consultation and the biannual review of the Framework, held on 19 May and 19 June 2008, respectively. В период с 21 по 25 апреля 2008 года председатель совершил поездку для обсуждения хода осуществления Рамок и для подготовки к консультативному совещанию высокого уровня заинтересованных сторон и к полугодовому обзору Рамок, которые были проведены, соответственно, 19 мая и 19 июня 2008 года.
Zdravko Tolimir was arrested on 31 May 2007. On 4 June and 3 July 2007, Tolimir appeared before the pre-trial judge and a plea of not guilty was entered on his behalf. Здравко Толимир был арестован 31 мая 2007 года. 4 июня и 3 июля 2007 года Толимир был доставлен к судье, ведущему досудебное разбирательство, и от его имени было сделано заявление о его невиновности.
The special election to facilitate voting by the military, police and electoral personnel who were to be on duty on polling day took place earlier, on 10 May, and the election of the parliamentary representatives of paramount chiefs was held on 10 June. Специальные выборы, призванные облегчить принятие в них участия военных, полицейских и сотрудников по проведению выборов, которые будут дежурить в день выборов, прошли раньше, 10 мая, а выборы представителей в парламенте от верховных вождей - 10 июня.
(b) The 154th international training course (21 May to 28 June): a course entitled "Stress management of correctional personnel: enhancing the capacity of mid-level staff" brought together 19 criminal justice officials from nine countries; Ь) 154-й международный учебный курс (21 мая - 28 июня) по теме "Управление стрессом для сотрудников исправительных учреждений: повышение потенциала сотрудников среднего звена", в котором приняли участие 19 сотрудников органов уголовного правосудия из девяти стран;
On 24 June 2005, an informal meeting was convened to discuss a letter from the Chairperson of the African Union dated 13 May 2005 seeking an exemption for the Intergovernmental Authority on Development and African Union support missions to bring military equipment into Somalia. 24 июня 2005 года было созвано неофициальное заседание для обсуждения письма Председателя Африканского союза от 13 мая 2005 года, в котором содержалась просьба о том, чтобы сделать исключение для миссии по поддержанию мира Межправительственного органа по вопросам развития