Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
The current secondary education system was established by the Act of 10 May 1968 on the reform of education, under title VI, "Secondary education", as amended by the Act of 22 June 1989. Нынешняя структура среднего образования определена в главе VI "О среднем образовании" закона от 10 мая 1968 года о реформе системы образования с изменениями, внесенными законом от 22 июня 1989 года.
The resolution adopted by the Council of ESA in Montreal on 12 June 2002 and, more recently, the resolution adopted by the Council in Paris on 27 May 2003 demonstrate European will and the potential scale of this cooperation. Резолюция, принятая Советом ЕКА в Монреале 12 июня 2002 года, и резолюция, принятая Советом позднее в Париже 27 мая 2003 года, демонстрируют желание Европы и потенциальные масштабы этого сотрудничества.
Mass Effect Infiltrator is a third-person shooter video game developed by IronMonkey Studios, released on March 6, 2012 for iOS, May 22, 2012 for Android, and June 13, 2013 for BlackBerry 10. Вторая игра под названием Infiltrator была выпущена независимой студией IronMonkey 6 марта 2012 года для iOS, 22 мая того же года для Android и 13 июня 2013 года для BlackBerry 10.
Since May 27, 2010, the band revealed the album cover piece by piece like a jigsaw puzzle over a period of eighteen days, revealing the complete cover on June 14, 2010, along with the track listing. 27 мая 2010 года группа показала обложку альбома по кусочкам, как мозаику в течение 18 дней, показав полное изображение 15 июня 2010 года, а также весь трек-лист.
A teaser site for the game appeared on May 2, 2007, and featured music from the game and concept art, along with a timer that counted down to June 5, 2007. Тизер игры появился 2 мая 2007 года и включал музыку из игры и концепт-арт, а также таймер, который считал время до 5 июня 2007 года.
The series debuted on Disney XD in the United Kingdom and Ireland on May 14, on Disney XD in Australia on June 1, and on Disney XD in both the Middle East and Africa on September 7. Мультсериал дебютировал на Disney XD в Великобритании и Ирландии 14 мая, Disney XD в Австралии 1 июня, и на Disney XD как на Ближнем Востоке, так и в Африке 7 сентября.
May 29, 2015 the group on the air of the radio station "Love Radio" presented a new single "Look at me", and on June 23, 2015 on the air of the channel RU.TV the team presented its video for this song. 29 мая 2015 года группа в эфире радиостанции «Love Radio» представила новый сингл «Посмотри на меня», а 23 июня 2015 года в эфире телеканала «RU.TV» коллектив презентовал свой видеоклип на эту песню.
Everyone living in the hotel from 1 February to May 31, 2009 provided free of charge 10% discount on services at the hotel accommodation (from 1 June to 31 August 2009). Всем проживающим в гостинице с 1 февраля по 31 мая 2009 года бесплатно предоставляется дисконт 10% на услуги проживания в отеле (с 1 июня по 31 августа 2009 года).
In compliance with that recommendation no provision for rental of vehicles was made during the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 and no funds for that purpose are being requested for the period from 1 June to 30 November 1994. В соответствии с этой рекомендацией в период 1 декабря 1993 года-31 мая 1994 года аренда автомашин не предусматривалась, и на период 1 июня-30 ноября 1994 года никаких средств на эти цели не запрашивается.
The first session was held from 22 January to 2 February 1996, the second from 20 to 31 May 1996, the third from 17 to 21 June 1996 and the fourth from 3 to 6 September 1996. Первая сессия состоялась 22 января-2 февраля 1996 года, вторая - 20-31 мая 1996 года, третья - 17-21 июня 1996 года и четвертая - 3-6 сентября 1996 года.
At the 176th meeting, on 18 June 1996, the Chairman of the Working Group introduced a draft health care questionnaire which had been finalized at a meeting of the Working Group held on 30 May 1996. На 176-м заседании 18 июня 1996 года Председатель Рабочей группы представил проект вопросника о медицинском обслуживании, работа над которым была завершена на заседании Рабочей группы 30 мая 1996 года.
The Executive Board, in its second regular session, 10-13 May 1994, decided to defer adoption of a decision on the OPS issue until its annual session in Geneva from 6-17 June 1994. На своей второй очередной сессии, состоявшейся 10-13 мая 1994 года, Исполнительный совет постановил отложить принятие решения по вопросу об УОП до проведения своей ежегодной сессии в Женеве 6-17 июня 1994 года.
(c) A special session of the General Assembly in the year 2000, to be held either from 22 to 26 May or from 5 to 9 June. с) проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году в период с 22 по 26 мая или с 5 по 9 июня.
The process had culminated in the adoption of the Constitution of 2 June 1991, the presidential election on 1 December 1991 and the legislative elections on 24 May 1992, which had given birth to the Fourth Republic. Этот путь привел к принятию Конституции 2 июня 1991 года, президентским выборам 1 декабря 1991 года и к законодательным выборам 24 мая 1992 года, на основе которых родилась четвертая Республика.
Local elections were held in two phases in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque, on 12 and 18 May, and in those of Ainaro, Aileu and Manufahi, on 27 June and 2 July. В округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке в два этапа были проведены местные выборы 12 и 18 мая, а в округах Аинаро, Аилеy и Мануфахи - 27 июня и 2 июля.
Conference hosted by the Government of Bolivia and sponsored by the United Nations: Regional Conference on Programme of Activities for the International Decade of the World's Indigenous Peoples, Cochabamba, 30 May-1 June Конференция, принимаемая правительством Боливии и проводимая под эгидой Организации Объединенных Наций: региональная конференция по программе действий в рамках Международного десятилетия коренных народов мира, Кочабамба, 30 мая - 1 июня
Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated requirements for the repatriation of volunteers and costs related to volunteers to be retained in connection with the commencement of the liquidation activities of the Mission. Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года отражают сметные потребности на репатриацию добровольцев и расходы на тех добровольцев, которые останутся для ликвидации Миссии.
The first of the letters was sent on 15 May 2000 to the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Justice and Worship, proposing a visit to the country from 11 to 25 June 2000. Первое письмо было направлено 15 мая 2000 года министру иностранных дел и министру юстиции и по делам религий с просьбой дать разрешение на посещение страны в период с 11 по 25 июня 2000 года.
It should also be noted that the United Nations Mission in Nepal and the United Nations International Independent Investigation Commission are expected to be liquidated by the end of May and the end of June 2009, respectively. Следует также отметить, что Миссию Организации Объединенных Наций в Непале и Международную независимую комиссию Организации Объединенных Наций по расследованию планируется ликвидировать к концу мая и июня 2009 года, соответственно.
From 6 May to 6 June, UNOCI troops distributed some 20,000 litres of water to United Nations personnel, vulnerable groups and institutions in Bouaké, and transported another 650,000 litres of water to the town of Bouaké. С 6 мая по 6 июня военнослужащие ОООНКИ предоставили примерно 20000 литров воды персоналу Организации Объединенных Наций, уязвимым группам и учреждениям в Буаке и доставили еще 650000 литров воды в город Буаке.
In the Latin American region, OHCHR held a workshop from 28 May to 5 June 2003 on the preparation and presentation of reports to treaty bodies which included a session on preparing reports to CESCR. В латиноамериканском регионе УВКПЧ провело с 28 мая по 5 июня 2003 года рабочее совещание по подготовке и представлению докладов договорным органам, включая заседание по подготовке докладов для КЭСКП.
At the second session of the Preparatory Committee for the World Conference, which was held at Geneva from 21 May to 1 June 2001, Mr. Pinheiro introduced his working paper on further proposals for the work of the World Conference. На второй сессии Подготовительного комитета для Всемирной конференции, которая состоялась в Женеве 21 мая - 1 июня 2001 года, г-н Пиньейру представил свой рабочий документ по дальнейшим предложениям, касающимся работы Всемирной конференции.
At the 8th and 9th meetings, on 31 May and 2 June, the Facilitator for the informal consultations on a preliminary substantive agenda, Mauricio Escanero, informed the Committee on the progress of those consultations. На 8-м и 9-м заседаниях 31 мая и 2 июня координатор неофициальных консультаций по основной предварительной повестке дня Маурисио Эсканеро информировал Комитет о ходе этих консультаций.
At the invitation of the Government of the Republic of Uganda, a delegation from the Democratic Republic of the Congo, led by the Honourable Mwenze Kongolo, Minister of Justice, paid a working visit to Uganda from 28 May to 1 June 1999. По приглашению правительства Республики Уганды с 28 мая по 1 июня 1999 года с рабочим визитом в Уганде находилась делегация Демократической Республики Конго во главе с министром юстиции достопочтенным Мвензе Конголо.
My delegation commends the people of Bougainville and the Autonomous Bougainville Government for the successful conduct of the first general elections for the president and the House of Representatives, held from 20 May to 9 June. Моя делегация воздает должное народу Бугенвиля и автономному правительству Бугенвиля за успешное проведение первых всеобщих президентских выборов и выборов в Палату представителей, которые прошли в период с 20 мая по 9 июня.