Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
On 27 May-7 June 2002, the president of C:WED participated in the Fourth Session of the Preparatory Commission for WSSD, held in Bali, Indonesia. 27 мая - 7 июня 2002 года председатель ЦЖЗД приняла участие в четвертой сессии Подготовительной комиссии ВВУР, которая состоялась в Бали, Индонезия.
The team of independent reviewers had prepared summaries of their reviews, which would be considered at the fifth meeting of the Task Force, to be held from 29 May to 1 June in Tallinn. Группа независимых специалистов по обзору подготовила резюме этих обзоров, которые будут рассмотрены на пятом совещании Целевой группы, которое состоится с 29 мая по 1 июня в Таллинне.
From May to June 2006, about 1,600 Burundians who had been living in the United Republic of Tanzania for a long time without being recognized as refugees were expelled to Burundi. С мая по июль 2006 года приблизительно 1600 бурундийцев, давно проживавших в Объединенной Республике Танзании, но не признанных в качестве беженцев, были высланы в Бурунди.
As at 11 June 2007, the Secretary-General had received written comments from the United States of America (dated 8 May 2007), which are reproduced below. По состоянию на 11 июня 2007 года Генеральный секретарь получил письменные замечания Соединенных Штатов Америки (датированные 8 мая 2007 года), которые воспроизводятся ниже.
Furthermore, his clients were only shown the conclusions of the medical examination on 21 June 2003, whereas these conclusions had been ready on 19 May 2003. Кроме того, его подзащитные были ознакомлены с заключением медицинской экспертизы лишь 21 июня 2003 года, тогда как оно было составлено уже 19 мая 2003 года.
5.2 On 27 June 2011, counsel informed the Committee that the author was extradited to China on 30 May 2011. 5.2 27 июня 2011 года адвокат проинформировал Комитет о том, что 30 мая 2011 года автор был экстрадирован в Китай.
In the present case, however, the author was kept detained from 23 June 2010 to 30 May 2011, when he was extradited. Однако автор содержался под стражей с 23 июня 2010 года по 30 мая 2011 года и по окончании этого периода был экстрадирован.
The eleventh programme of work, covering the period from 1 June 2012 to 31 May 2013, is still being finalized by the Committee. Одиннадцатая программа работы, охватывающая период с 1 июня 2012 года по 31 мая 2013 года, все еще дорабатывается Комитетом.
Mindful that the Pacific regional seminar was held in Quito from 30 May to 1 June 2012, памятуя о том, что 30 мая - 1 июня 2012 года в Кито проходил Тихоокеанский региональный семинар,
During the reporting period, two judgements were delivered (31 May and 19 June); the third is expected in December 2012. За отчетный период было вынесено два решения (31 мая и 19 июня), а третье решение, как ожидается, будет вынесено в декабре 2012 года.
UNAMA continued to encourage a respectful campaign in the interests of national unity. The Commission's distribution of ballot papers and sensitive material to the provinces was completed by 25 May and district-level delivery commenced on 2 June. МООНСА продолжала призывать к проведению уважительной кампании в интересах национального единства. 25 мая завершилось распределение Комиссией избирательных бюллетеней и важных материалов в провинциях, а 2 июня началась их доставка на уровне уездов.
Furthermore, since May 2014, including from 10 to 23 June 2014, he was admitted to different specialized hospitals for further check-ups. Кроме того, с мая 2014 года и в период с 10 по 23 июня 2014 года он прошел дальнейшее обследование в ряде специализированных больниц.
The Uwinkindi trial in Rwanda began in the High Court on 14 May 2014 and continued on 4 June 2014. Судебный процесс по делу Увинкинди в Руанде начался в Высоком суде 14 мая 2014 года и продолжился 4 июня 2014 года.
As at 5 May 2014, UNMISS had undertaken 62 projects that were to be completed by June 2014. По состоянию на 5 мая 2014 года в МООНЮС насчитывалось 62 проекта, которые должны были быть завершены к июню 2014 года.
The parties also agreed to consider what was termed a "month of tranquility" from 7 May to 7 June to allow for humanitarian resupply and the planting of crops. Стороны также согласились на, по их словам, «месяц спокойствия» с 7 мая по 7 июня, чтобы позволить гуманитарным организациям пополнить запасы и провести посадку зерновых.
National planning workshops were held in Armenia and Viet Nam between March and April 2014. An e-learning course entitled "Introduction to nanomaterials safety" was launched on 5 May and offered until 29 June 2014 with positive reviews from participants. В марте-апреле 2014 года в Армении и Вьетнаме были проведены национальные семинары-практикумы по планированию. 5 мая был открыт курс электронного обучения «Введение в безопасность наноматериалов»; он действовал по 29 июня 2014 года и получил положительные отзывы от участников.
Within the context of her engagement with youth and children, my Special Envoy participated in the Children's Forum of Hope, held in Bujumbura on 31 May and 1 June. В контексте изучения проблем детей и молодежи мой Специальный посланник приняла участие в Детском форуме надежды, который проходил в Бужумбуре 31 мая и 1 июня.
On 28 June 2010, the authors informed the Committee that on 21 May 2010, the Ministry of Internal Affairs rejected their request for compensation. 28 июня 2010 года авторы проинформировали Комитет о том, что 21 мая 2010 года Министерство внутренних дел отклонило их просьбу о компенсации.
9.1 On 15 June 2010, the authors informed the Committee that general elections for the National Assembly were held on 5 May 2010. 9.1 15 июня 2010 года авторы сообщения проинформировали Комитет о том, что всеобщие выборы в Национальную ассамблею состоялись 5 мая 2010 года.
The present report compiles information received from States parties and complainants since the forty-eighth session of the Committee against Torture, which took place from 7 May to 1 June 2012. В настоящем докладе содержится информация, полученная от государств-участников и подателей жалоб после завершения сорок восьмой сессии Комитета против пыток, которая состоялась в период с 7 мая по 1 июня 2012 года.
Furthermore, all 30 women who registered their candidature were disqualified for the June 2013 presidential elections. On 29 May, the Special Rapporteur joined a number of other special procedures mechanisms in expressing its concern about this discriminatory action. Помимо этого, все 30 женщин, зарегистрировавших свою кандидатуру для участия в президентских выборах июня 2013 года, были дисквалифицированы. 29 мая Специальный докладчик присоединился к целому ряду других механизмов специальных процедур, выразив обеспокоенность по поводу этого акта дискриминации.
As at 28 June 2013, the Secretary-General had also received written comments from Portugal (dated 6 May 2013). По состоянию на 28 июня 2013 года Генеральным секретарем получены письменные комментарии от Португалии (от 6 мая 2013 года).
United Nations Radio also covered the annual regional seminar of the Decolonization Committee that was held in Quito, from 30 May to 1 June 2012. Радио Организации Объединенных Наций также освещало работу ежегодного регионального семинара Комитета по деколонизации, который был проведен в Кито 30 мая - 1 июня 2012 года.
Most recently, the Department had deployed a press officer to cover the Pacific regional seminar on decolonization, held in Quito from 30 May to 1 June 2013, and had compiled a background note and information materials for distribution among the participants. Совсем недавно Департамент направил сотрудника по связям с прессой для освещения работы Тихоокеанского регионального семинара по деколонизации, который состоялся в Кито 30 мая - 1 июня 2013 года, а также подготовил для распространения среди участников справочную записку и информационные материалы.
For example, at the thirteenth session of the universal periodic review, from 21 May to 4 June 2012, recommendations with reference to indigenous peoples were made in respect of Brazil, Ecuador, Finland, Indonesia and the Philippines. Так, например, на тринадцатой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору, состоявшейся 21 мая - 4 июня 2012 года, рекомендации в отношении коренных народов были сформулированы в адрес Бразилии, Эквадора, Финляндии, Индонезии и Филиппин.