In the period between May 1992 and June 1993, over 2,600 women patients died of cancer. |
За период с мая 1992 года по июнь 1993 года от раковых заболеваний умерло 2600 женщин. |
From 29 May to 3 June 1994, the Expert held the first round of consultations in Geneva in the context of her mandate. |
В период с 29 мая по 3 июня 1994 года эксперт провела первый раунд консультаций в Женеве во исполнение порученного ей мандата. |
Expenditure for the period 1 May to 30 June 1993 |
Расходы за период с 1 мая по 30 июня 1993 года |
The Special Representative visited Colombia from 30 May to 6 June 1999 to assess first-hand the impact of the conflict on children. |
В период с 30 мая по 6 июня 1999 года Специальный представитель посетил Колумбию, с тем чтобы лично оценить последствия конфликта для детей. |
2.6 Pursuant to the Coroners Act of Ontario, a coroner's inquest was held between 7 May and 6 June 1996. |
2.6 В период с 7 мая 1996 года по 6 июня 1996 года в соответствии с Законом о коронерах штата Онтарио было проведено коронерское расследование. |
The Working Group encouraged delegations to participate in the fourth congress, scheduled to take place in Moscow from 29 May to 2 June 2000. |
Рабочая группа предложила делегациям принять участие в четвертом конгрессе, который намечено провести в Москве 29 мая - 2 июня 2000 года. |
Consequently, it was decided to engage the service of an AN-26 from 16 May to 30 June 1996. |
В этой связи было принято решение задействовать самолет Ан-26 в период с 16 мая по 30 июня 1996 года. |
Pending the awarding of the contract, provision is made for an amount of $500,000 for the two-month period from May to June 1998. |
До заключения контракта предусматриваются ассигнования в размере 500000 долл. США на двухмесячный период с мая по июнь 1998 года. |
Ninth session 22 May - 9 June 1995 |
девятая сессия 22 мая - 9 июня 1995 года |
Twelfth session 20 May - 7 June 1996 |
двенадцатая сессия 20 мая - 7 июня 1996 года |
The Peer Review for Slovenia took place in Geneva on 26 May and that of Belarus will be held in Paris on 5 June 1997. |
Экспертный обзор по Словении проходил в Женеве 26 мая, а по Беларуси его было намечено провести в Париже 5 июня 1997 года. |
The Special Committee undertook a series of hearings at Cairo, Amman and Damascus during its meetings from 31 May to 8 June 1997. |
Специальный комитет провел ряд слушаний в Каире, Аммане и Дамаске во время своих заседаний с 31 мая по 8 июня 1997 года. |
Legal Technical Adviser to the President of the Republic from 30 May 1978 to 30 June 1991. |
Советник по юридическим и техническим вопросам президента Республики с 30 мая 1978 года по 30 июня 1991 года. |
Following air attacks on Makeni and Magburaka between 31 May and 7 June, at least 20 civilians, including women and children, had been killed. |
В период с 31 мая по 7 июня в результате воздушных обстрелов Макени и Магбураки погибли не менее 20 мирных жителей, включая женщин и детей. |
On the first occasion, I proposed, in a letter dated 15 May 2000, a visit from 11 to 25 June. |
В письме от 15 мая 2000 года я предложил совершить такую поездку с 11 по 25 июня. |
From 29 May to 2 June 2000, the Special Rapporteur undertook a mission to Albania. |
С 29 мая по 2 июня 2000 года он посетил Албанию. |
Held in Bern from 28 May to 1 June 2001 |
состоявшейся в Берне 28 мая - 1 июня 2001 года |
Democratic 8 May 1991a 7 June 1991 |
Республика 8 мая 1991а 7 июня 1991 |
From May 2006 to end June 2007, seven Coronial Inquiries relevant to the Department were handed down. |
С мая 2006 года по конец июня 2007 года было опубликовано семь докладов о коронерских расследованиях, имеющих отношение к функциям министерства. |
The water supply to Bouaké, which was interrupted during the entire month of May, was finally restored, with Government assistance, in early June. |
Водоснабжение Буаке, которое не обеспечивалось в течение всего мая, было в конечном итоге восстановлено в начале июня при содействии правительства. |
Preparations are now under way for the next regular round of UNU/IC, to be held from 15 May to 23 June 2000. |
В настоящее время ведется подготовка к следующему очередному раунду МК/УООН, который должен состояться 15 мая - 23 июня 2000 года. |
The supplementary information is to be presented to the first meeting of UNICPO, to be held from 30 May to 2 June 2000. |
Дополнительную информацию надлежит представить к первому совещанию ЮНИКПО, которое состоится 30 мая - 2 июня 2000 года. |
Two more States had ratified the Convention, Norway on 2 May 2003 and Portugal on 9 June 2003. |
Конвенция ратифицирована еще двумя государствами: Норвегией - 2 мая 2003 года и Португалией - 9 июня 2003 года. |
On 11 May 2001 the National Assembly of the Republic of Slovenia adopted a Restrictive Measures Act, which was amended on 21 June 2002. |
11 мая 2001 года государственное собрание Республики Словении приняло Закон об ограничительных мерах с поправками, внесенными в него 21 июня 2002 года. |
The open-ended informal consultative process on oceans and seas is scheduled to take place in New York from 30 May to 2 June 2000. |
Открытый неофициальный консультативный процесс по проблемам океанов и морей планируется провести в Нью-Йорке с 30 мая по 2 июня 2000 года. |