Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
Between 31 May and 13 June, and from 5 to 29 September, MONUSCO conducted five separate military operations aimed at filling security vacuums and enhancing the protection of civilians in Kalehe, Walungu, Mwenga and Uvira territories in South Kivu. В период с 31 мая по 13 июня и с 5 по 29 сентября МООНСДРК провела пять отдельных военных операций с целью заполнения вакуума в сфере безопасности и улучшения защиты гражданского населения в территориях Калехе, Валунгу, Мвенга и Увира в Южном Киву.
Following the events of 15 May and 5 June, UNDOF enhanced and strengthened its force protection measures, including through the fortification of its positions, to ensure that it had the operational capability to mitigate risks in the future. После событий, произошедших 15 мая и 5 июня, СООННР усовершенствовали и усилили свои меры защиты, в том числе укрепили свои позиции в целях создания оперативного потенциала для отражения угроз в будущем.
The Working Group submitted its report on 21 May 2010 and recommended a number of reforms to the Tribunal's procedures. On 7 June 2010, the Judges adopted these recommendations and decided to integrate them into ongoing proceedings. Рабочая группа представила свой доклад 21 мая 2010 года и рекомендовала ряд реформ, касающихся процедур Трибунала. 7 июня 2010 года судьи утвердили эти рекомендации и приняли решение об их применении в рамках текущих разбирательств.
Subsequently, the Committee received replies to its letters from the President of the World Federation of Diamond Bourses on 11 May 2010, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 24 June 2010 and the Permanent Representative of Burkina Faso to the United Nations on 1 July 2010. Комитет получил ответы на свои письма: от президента Всемирной федерации алмазных бирж 11 мая 2010 года, от заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира 24 июня 2010 года и от Постоянного представителя Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций 1 июля 2010 года.
It had also deployed a press officer to cover the 2011 Caribbean regional seminar held in Saint Vincent and the Grenadines from 31 May to 2 June 2011 and, in cooperation with the Department of Political Affairs, had revamped the United Nations decolonization website. Департамент также направил сотрудника по связям с прессой для освещения работы Карибского регионального семинара 2011 года, состоявшегося в Сент-Винсент и Гренадинах 31 мая - 2 июня 2011 года, и, действуя в сотрудничестве и Департаментом по политическим вопросам, обновил веб-сайт Организации Объединенных Наций по деколонизации.
For the second session of the Implementation Review Group (30 May-3 June 2011), the costs of travel and daily subsistence allowance were covered for 31 representatives of least developed countries parties to the Convention, bringing the costs to $148,000 for one session. Что касается второй сессии Группы по обзору хода осуществления (30 мая - 3 июня 2011 года), то были профинансированы путевые расходы и суточные 31 представителю наименее развитых стран - участниц Конвенции, в результате чего расходы на проведение одной сессии возросли до 148000 долларов США.
The Chair recalled that the Group had held the first part of its second session from 30 May to 2 June and had started the second year of reviews by drawing lots for the reviewing States parties for countries under review in the second year. Председатель отметил, что Группа провела первую часть своей второй сессии с 30 мая по 2 июня и приступила ко второму году обзоров, проведя жеребьевку для отбора государств-участников, которые будут проводить обзор стран, подлежащих обзору во втором году.
Furthermore, he submits that he is currently abroad, as on 4 May 2006 the court of the Octyabr district annulled the decision of the same court of 7 June 2005 to replace the rest of his prison term with community service. Кроме того, он утверждает, что в настоящее время находится за границей, тогда как 4 мая 2006 года суд Октябрьского района отменил решение того же суда от 7 июня 2005 года о замене оставшегося срока его тюремного заключения общественными работами.
Also on 20 June 2011, Bulgaria confirmed that between 15 December 2008 and 14 May 2010 a total of 614,882 Greek anti-personnel mines had been delivered to and destroyed in Bulgaria. Также 20 июня 2011 года Болгария подтвердила, что с 15 декабря 2008 года по 14 мая 2010 года было отгружено в Болгарию и уничтожено в общей сложности 614882 греческие противопехотные мины.
In support of her allegations, the author submitted a copy of the medical certificate issued by the head of the detention facility and dated 21 May 2004, according to which Mr. Kodirov was hospitalized from 13 to 23 June 2003, in connection with self-inflicted injury. В подтверждение своих утверждений она представила копию медицинской справки от 21 мая 2004 года, выданной начальником пенитенциарного учреждения, согласно которой г-н Кодиров находился в больнице с 13 по 23 июня 2003 года в связи с причиненным самому себе ранением.
The Follow-up Committee on the implementation of the 12 June 2006 Greentree Agreement regarding the withdrawal and transfer of authority in the Bakassi peninsula met in Geneva on 24 February and on 5 and 6 May 2011. Комитет по последующим мерам для осуществления контроля за выводом войск и передачей власти на полуострове Бакасси, учрежденный в соответствии с Гринтрийским соглашением от 12 июня 2006 года, провел в Женеве два заседания, соответственно, 24 февраля и 5 и 6 мая 2011 года.
In fact, he had not been represented by his counsel during the hearing before the Criminal Court on 25 May 2001, contrary to what is stated in the ruling of 22 June 2001. В действительности, в ходе судебного заседания в Исправительном суде 25 мая 2001 года автор не был представлен своим адвокатом вопреки утверждению, содержащемуся в судебном решении от 22 июня 2001 года.
The Defence case commenced on 9 May 2011 and closed on 13 June 2011. The Prosecution will present its rebuttal case on or about 78 September 2011. Защита началась 9 мая 2011 года и закончилась 13 июня 2011 года. 7 - 8 сентября 2011 года Обвинение представит свои встречные доводы.
On 27 May, the Council adopted resolution 1924 (2010), by which it extended the mandate of UNOCI and the mandate of the French forces which support it for a one-month period until 30 June 2010. Совет принял 27 мая резолюцию 1924 (2010), которой он продлил мандат ОООНКИ и санкцию, выданную им французским войскам для ее поддержки, на срок в один месяц до 30 июня 2010 года.
In the Renzaho case, the trial judgement was rendered on 14 July 2009, the briefing in this appeal was concluded on 5 May 2010 and the appeal was heard on 16 June 2010. В деле Рензахо решение Судебной камеры было вынесено 14 июля 2009 года, инструктаж по апелляции был завершен 5 мая 2010 года, а апелляция была заслушана 16 июня 2010 года.
(b) The 142nd international training course, on effective countermeasures against overcrowding of correctional facilities, was held from 11 May to 19 June; Ь) 142-й международный учебный курс по эффективным мерам для решения проблемы переполненности исправительных учреждений, состоявшийся 11 мая - 19 июня;
The engagement of young people to commemorate major United Nations environment days, such as World Environment Day (5 June) and the International Day for Biological Diversity (22 May), also relies heavily on the UNICEF social networking platform. Процесс привлечения молодежи к участию в торжествах по случаю основных дней Организации Объединенных Наций, посвященных окружающей среде, таких как Всемирный день окружающей среды (5 июня) и Международный день биологического разнообразия (22 мая), также во многом опирается на платформу ЮНИСЕФ для социальной сети.
Following a debate in Congress on 16 July 2002, it had been approved by the Congressional Committee on Indigenous Communities on 6 May 2004 and by the Ministry of Foreign Affairs on 3 June 2008. После обсуждения в Конгрессе, состоявшегося 16 июля 2002 года, эта инициатива была одобрена комитетом Конгресса по делам коренных народов 6 мая 2004 года, а впоследствии, 3 июня 2008 года, и Министерством иностранных дел.
From 31 May to 2 June 2010, he participated in an international drafting committee of independent experts at the Parliament of Catalonia on the development of a universal declaration on the human right to peace, an initiative under the Barcelona Declaration. С 31 мая по 2 июня 2010 года он участвовал в работе международного редакционного комитета независимых экспертов при Парламенте Каталонии по подготовке текста всеобщей декларации о праве человека на мир в контексте инициативы, выдвинутой в рамках Барселонской декларации.
In the same vein, the delegation of Egypt takes note of the outcomes of the Review Conference of the Rome Statute, convened from 31 May to 11 June in Kampala, at which States parties made significant pledges on a wide range of issues. В том же ключе делегация Египта принимает к сведению итоги проходившей с 31 мая по 11 июня в Кампале Конференции по обзору Римского статута, в ходе которой государства-участники взяли на себя важные обязательства по широкому кругу вопросов.
I wrote to the Speaker of the Republika Srpska National Assembly on 25 May demanding that the Assembly vote by 11 June to nullify its conclusions on transfers of constitutional competencies, thus preventing them from entering into force. 25 мая я направил Председателю Народной скупщины Республики Сербской письмо, в котором потребовал, чтобы Скупщина до 11 июня проголосовала за то, чтобы аннулировать утвержденные ею выводы относительно передачи конституционных полномочий и, таким образом, не допустила их вступления в силу.
The Chairman will report on the progress in preparation of the Toolkit, including the outcome of discussions at expert meetings held in Antwerp (6-7 June 2008) and London (14 May 2009). Председатель представит доклад о ходе подготовки набора инструментальных средств, включая итоги обсуждений, проходивших на совещаниях экспертов, состоявшихся в Антверпене (6-7 июня 2008 года) и Лондоне (14 мая 2009 года).
The forty-sixth session would run from 9 May to 3 June 2011 and the forty-seventh session from 31 October to 25 November 2011. Сорок шестая сессия пройдет с 9 мая по 3 июня 2011 года, а сорок седьмая сессия - с 31 октября по 25 ноября 2011 года.
United Nations Radio, broadcasting in the six official languages plus Portuguese and Kiswahili, covered the annual regional seminar of the Special Committee that was held in Saint Vincent and the Grenadines, from 31 May to 2 June 2011. Радио Организации Объединенных Наций, вещающее на шести официальных языках, а также на португальском языке и языке суахили, освещало ежегодный региональный семинар Специального комитета, который был проведен в Сент-Винсенте и Гренадинах 31 мая - 2 июня 2011 года.
With the Darfur Peace Agreement signed on 5 May 2006, other movements signed a Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement on 8 June 2006. После подписания Мирного соглашения по Дарфуру 5 мая 2006 года другие движения подписали 8 июня 2006 года Декларацию о приверженности Мирному соглашению по Дарфуру.