Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
These ammonia trucks were dispatched to Kuwait from Japan on 7 May 1988 and 16 June 1988 respectively. Эти автоцистерны были поставлены в Кувейт Японией 7 мая 1988 года и 16 июня 1988 года.
The annex to my note presents principal elements that have been discussed at the meetings of the open-ended informal consultations of the plenary on revitalization of the General Assembly during the period from May to June 2002. В приложении к моей записке излагаются главные элементы, обсуждавшиеся в ходе неофициальных консультаций открытого состава по вопросу об активизации работы Генеральной Ассамблеи, которые проводились в рамках пленарных заседаний в период с мая по июнь 2002 года.
Mr. Onanga M. Ndiaye said that the President of Gabon had shown his firm commitment to establishing lasting peace throughout the region by facilitating the peace agreements of 9 May and 21 June 2008. Г-н Онанга М. Ндиайе говорит, что президент Габона проявил твердую приверженность делу установления прочного мира в регионе, оказав помощь в заключении мирных соглашений от 9 мая и 21 июня 2008 года.
A few months earlier, between 20 May and 9 June 2005, the first general elections for the President and members of the House of Representatives had been held to form the Autonomous Bougainville Government. За несколько месяцев до того, в период между 20 мая и 9 июня 2005 года, состоялись первые всеобщие выборы президента и членов палаты представителей, по итогам которых предстояло сформировать автономное правительство Бугенвиля.
The authors were requested to present their comments in January 2002, 2 December 2003, 17 June 2005, and 10 May 2006. Авторам было предложено представить свои комментарии в январе 2002 года, 2 декабря 2003 года, 17 июня 2005 года и 10 мая 2006 года.
The Committee should note that attached UK reports on compliance with the provisions of ILO Conventions 111 and 122, covering the period from 1 June 2004 to 31 May 2006. Комитету предлагается принять к сведению прилагаемые доклады Соединенного Королевства о соблюдении положений Конвенций МОТ Nº 111 и 122, охватывающие период с 1 июня 2004 года по 31 мая 2006 года.
See attached annex III for the UK report on compliance with the provisions of ILO Convention 102, covering the period from 1 June 2001 to 31 May 2006. См. приложение III, в котором содержится доклад Соединенного Королевства о соблюдении положений Конвенции Nº МОТ 102, охватывающий период с 1 июня 2001 года по 31 мая 2006 года.
Members of the Council commended the strenuous efforts of the current Chairman of OAU, Algeria, and its partners and noted the key role played by the proximity talks held at Algiers from 29 May to 10 June 2000. Члены Совета дали высокую оценку упорным усилиям нынешнего Председателя ОАЕ - Алжира - и его партнеров и отметили ту большую роль, которую сыграли непрямые переговоры, проведенные в Алжире с 29 мая по 10 июня 2000 года.
The Preparatory Committee decides to defer its decision on arrangements for future sessions to its first substantive session, to be held from 30 May to 2 June 2000. Подготовительный комитет постановляет отложить принятие решения в отношении порядка проведения будущих сессий до своей первой основной сессии, которая будет проведена с 30 мая по 2 июня 2000 года.
In correspondence dated 16 May 2007, Somalia had informed the Secretariat that it intended to submit a halons plan of action by 6 June 2007. В корреспонденции от 16 мая 2007 года Сомали проинформировала секретариат о том, что она намеревается представить план действий по галоном к 6 июня 2007 года.
To be considered by June 2006 CES, comments should be sent to by 19 May 2006. Для рассмотрения к июньской сессии КЕС 2006 года замечания необходимо направить по электронной почте по адресу: к 19 мая 2006 года.
The most recent States to ratify the Convention were Bahrain, on 18 June 2002, and Solomon Islands, on 6 May 2002. В последнее время Конвенцию ратифицировали Бахрейн (18 июня 2002 года) и Соломоновы Острова (6 мая 2002 года).
In its resolution 1313 the Security Council requested that further steps be taken to implement the recommendations to improve the performance and capacity of UNAMSIL made by the United Nations assessment mission that visited Sierra Leone from 31 May to 8 June 2000. В своей резолюции 1313 Совет Безопасности просил принять дополнительные меры для выполнения рекомендаций по совершенствованию деятельности и потенциала МООНСЛ, вынесенных миссией Организации Объединенных Наций по оценке, которая находилась в Сьерра-Леоне с 31 мая по 8 июня 2000 года.
The protest was suspended on 23 May for the election of Prime Minister Madhav Kumar Nepal, and again on 23 June when several political leaders made statements regarding the current political situation. 23 мая протесты были временно прекращены в связи с выборами премьер-министра Непала Мадхава Кумара, а затем вновь - 23 июня, когда ряд политических лидеров выступили с заявлениями, касающимися нынешней политической ситуации.
Progress reports may be submitted to the fourth session of the Commission acting as the preparatory committee, to be held in Jakarta from 27 May to 7 June 2002. Доклады о достигнутом прогрессе могут быть представлены Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, на ее четвертой сессии, которая состоится 27 мая - 7 июня 2002 года в Джакарте.
Requests for accreditation for consideration at the third session of the Committee (1321 June 2002) should be received by the WIPO Secretariat before 24 May 2002. Заявки на аккредитацию для рассмотрения на третьей сессии Комитета (13 - 21 июня 2002 года) должны поступить в секретариат ВОИС до 24 мая 2002 года.
In particular, I would like to mention the holding on 22 and 23 May of a pilot exercise in two localities in Bujumbura to test the questionnaires to be used in the national consultations process scheduled to begin on 15 June. В частности, я хотел бы упомянуть о проведении 22-23 мая экспериментального мероприятия в двух районах Бужумбуры с целью проверки опросных листов, которые будут применяться в ходе процесса национальных консультаций, начало которых намечено на 15 июня.
Closing arguments are expected to be heard at the end of May or in early June 2003, and the Trial Chamber expects to render judgement in December 2003. Заключительные аргументы предполагается заслушать в конце мая или начале июня 2003 года, и в декабре 2003 года судебная камера должна вынести свое решение.
During the period from 1 June 2002 to 31 May 2003, the Library conducted 125 training sessions for a total of 631 trainees, including Secretariat staff, mission personnel, government officials, interns, representatives of non-governmental organizations, depository librarians and visitors. В период с 1 июня 2002 года по 31 мая 2003 года Библиотека провела 125 учебных мероприятий, в которых принял участие в общей сложности 631 человек, включая сотрудников Секретариата, персонал миссий, государственных должностных лиц, стажеров, представителей неправительственных организаций, депозитарных библиотек и посетителей.
The Croatian Parliament adopted on 29 May 2003 a new Foreign Exchange Act which entered into force on 18 June 2003. 29 мая 2003 года парламент Хорватии принял новый Закон об операциях с иностранной валютой, который вступил в силу 18 июня 2003 года.
The United Nations Forum on Forests, at its third session, held at Geneva from 26 May to 6 June 2003, agreed to recommend to the Economic and Social Council the establishment of an ad hoc expert group on the finance and transfer of environmentally sound technologies. На своей третьей сессии, состоявшейся 26 мая - 6 июня 2003 года в Женеве, Форум Организации Объединенных Наций по лесам постановил рекомендовать Экономическому и Социальному Совету учредить специальную группу экспертов по финансированию и передаче экологически чистых технологий.
On 6 June 1990, it presented Techcorp with its first invoice for the supply of services up to 13 May 1990. 6 июня 1990 года она представила "Техкор" свой первый счет на оказание услуг за период до 13 мая 1990 года.
As far as Kosovars are concerned, 1,272 persons were taken in by Portugal between 6 May 1999 and 9 June 1999. Что касается выходцев из Косово, то с 6 мая 1999 года по 9 июня 1999 года Португалия приняла 1272 человека.
By its resolution 1545 of 21 May, the Council established the United Nations Operation in Burundi, for an initial period of six months as from 1 June 2004, with an authorized troop strength of 5,650 military personnel and up to 120 civilian police personnel. В своей резолюции 1545 от 21 мая Совет постановил учредить Операцию Организации Объединенных Наций в Бурунди на первоначальный период в шесть месяцев начиная с 1 июня 2004 года с санкционированной численностью в 5650 военнослужащих и до 120 гражданских полицейских.
At its second session, to be held in Geneva from 21 May to 1 June 2001, the Preparatory Committee would consider and revise the final drafts of those documents for submission to the World Conference. Подготовительный комитет в ходе своей второй сессии, которая пройдет в Женеве с 21 мая по 1 июня 2001 года, рассмотрит и внесет поправки в окончательный текст предварительного проекта этих документов перед их представлением Всемирной конференции.