| Pierre Sansot (9 June 1928, Antibes - 6 May 2005, Grenoble) was a French anthropologist and sociologist. | Пьер Сансо́ (фр. Pierre Sansot, 9 июня 1928, Антиб - 6 мая 2005, Гренобль) - французский социолог и антрополог. |
| On 24 May 1975, Louis Ferdinand married Countess Donata of Castell-Rüdenhausen (21 June 1950 - 5 September 2015). | 24 мая 1975 года Луи Фердинанд женился на графине Донате Эмме Кастель-Рюденхаузен (21.06.1950 - 05.09.2015). |
| Between 22 May to 30 June 1947, Chen was able to repel the Chinese Red Army in Northeast China that was led by Li Tianyou. | С 22 мая по 30 июня 1947 года он отражал наступление Красной армии Китая, которую возглавлял Ли Тянью (англ.)русск... |
| On 2 June 2011, a man died of injuries he had allegedly received during the riots the city of Safi witnessed three days before. | 2 июня 2011 года Камель Амари скончался от ран, предположительно полученных во время столкновения демонстрантов с полицией в городе Сафи 30 мая. |
| The earliest martyr at Caesarea was executed on June 7, and the edict was in force at Cirta from May 19. | Первое мученичество в Кесарии Палестинской относят к 7 июня, а в Цирте эдикт был впервые применён 19 мая. |
| Presidential elections were held in Colombia on 31 May 1998, with a second round on 21 June. | Президентские выборы в Колумбии 1998 года прошли в два тура - 31 мая состоялся первый тур выборов, 21 июня прошёл второй тур. |
| On the night of 31 May - 1 June, the submarines launched three Ko-hyoteki-class midget submarines against Allied shipping in Sydney Harbour. | В ночь с 31 мая на 1 июня три двухместные мини-субмарины типа Ko-hyoteki проникли в Сиднейский залив и попытались атаковать военные корабли союзников. |
| Ernst Enno (8 June 1875 in Valguta - 7 March 1934 in Haapsalu) was an Estonian poet and writer. | Ernst Enno; 27 мая (8 июня) 1875, Вальгута - 7 марта 1934, Хаапсалу) - эстонский поэт, писатель и журналист. |
| From May 2015 to June 2016, Irene hosted the music show Music Bank with actor Park Bo-gum. | С мая 2015 по июнь 2016 года Айрин являлась ведущей музыкального шоу Music Bank от телеканала KBS вместе с актёром Пак Богомом. |
| The Arietids takes place May 22 to July 2 each year, and peaks on June 7. | Период действия длится с 22 мая по 2 июля; максимум приходится на вечер 7 июня. |
| During the period from 28 May to 7 June 1994, an inspection (BW5/UNSCOM78) was conducted to construct an inventory of biological dual-purpose equipment. | В период с 28 мая по 7 июня 1994 года была проведена инспекция (БО-5/ЮНСКОМ-78), чтобы составить инвентарный перечень биологического оборудования двойного назначения. |
| The first series of chemical baseline inspections was carried out by UNSCOM 75/CW16 from 25 May to 5 June 1994. | Первая серия базовых инспекций в химической области была проведена группой ЮНСКОМ-75/ХО-16 в период с 25 мая по 5 июня 1994 года. |
| From 31 May to 12 June 1994, UNSCOM 76/CW17 surveyed the Muthanna site. | В период с 31 мая по 12 июня 1994 года группа ЮНСКОМ-76/ХО-17 провела обследование объекта в Эль-Мутанне. |
| Demilitarization of the Region began at 12 noon local time on 21 May, proceeded smoothly, and was completed on 20 June. | Демилитаризация региона началась в 12 ч. 00 м. дня по местному времени 21 мая, затем продолжалась нормально и была завершена 20 июня. |
| Some of the working groups could be held in late May and June rather than trying to fit them all into the September-March period. | Некоторые рабочие группы могут проводиться в конце мая и июне вместо того, чтобы назначать проведение всех их заседаний на период сентября-марта. |
| On the night of June 1, according to many eyewitnesses, police and government-sponsored paramilitias set fire to the Jaffna public library and destroyed it completely. | Ночью 31 мая, согласно свидетельству многочисленных очевидцев, полиция и поддерживаемое правительством ополчение подожгли публичную библиотеку Джафны и полностью её разрушили, вместе со всеми хранившимся в ней культурными ценностями. |
| The delivery was the subject of three invoices, dated 27 April, 19 May and 7 June 2000, for a total sum of 208,290 deutsche mark. | На эту партию товара 27 апреля, 19 мая и 7 июня 2000 года были выписаны три счета на общую сумму в 208290 немецких марок. |
| Attacks on humanitarian convoys headed towards Strpce in the villages of Radivojce and Pozarane on 30 May and 16 June. | Нападения на автоколонны с гуманитарной помощью, двигавшиеся в направлении Штрпце, в деревнях Радивоице и Пожране 30 мая и 16 июня. |
| Between May and June, in Valle del Cauca, members of the Marines sought information about the guerrillas by involving children in the region. | С мая по июнь в Валье дель Каука представители морского ведомства собирали информацию о действиях партизан в этом районе с помощью детей. |
| Furthermore, telephone records for one of Baryee's SIM cards show 18 calls to or from both "Jackson" and "GM" between 27 May and 9 June 2012. | Кроме того, на одной из сим-карт Барие было зарегистрировано 18 вызовов, сделанных на номера «Джексона» и «ГМ» (или полученных с них) в период с 27 мая по 9 июня 2012 года. |
| In 2013, the project focused on Brunei Darussalam and Viet Nam (Bandar Seri Begawan, and Hanoi, 25 May-5 June 2013) . | В 2013 году основная работа в рамках этого проекта была посвящена Брунею-Даруссаламу и Вьетнаму (Бандар-Сери-Бегаван и Ханой, 25 мая - 5 июня 2013 года) . |
| In Faruk, in northern Abyei, UNISFA disarmed two Misseriya carrying rifles and ammunition on 19 May and 7 June. | В Фаруке в северной части Абьея военнослужащие из состава ЮНИСФА изъяли автоматы и патроны у двух вооруженных членов общины миссерия 19 мая и 7 июня текущего года. |
| The Media Case was then twin-tracked with the Niyitegeka trial, which started on 17 June 2002 and concluded with judgement on 16 May 2003. | Затем рассмотрение дела прессы шло параллельно с разбирательством по делу Нийитигеки, которое началось 17 июня 2002 года и завершилось вынесением приговора 16 мая 2003 года. |
| In its resolution 59/13 A, the General Assembly approved resources for the commencement of the administrative liquidation of UNMISET for the period from 21 May to 30 June 2005. | В своей резолюции 59/13 А Генеральная Ассамблея утвердила ресурсы для обеспечения начала деятельности по административной ликвидации Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ) в период с 21 мая по 30 июня 2005 года. |
| Shoreline Maintenance Works & Contracting Company Ahmed Abdulah Alqattan & Partner submits a claim for various expenses incurred between May 1991 and June 1993 to restart its business operations. | Компания "Шорлайн мейнтенанс уоркс & контрэктинг компани Ахмед Абдулла Алкаттан & партнер" представила претензию в отношении различных расходов, понесенных в период с мая 1991 года по июнь 1993 года в связи с возобновлением своей деятельности. |